Мезальянс
Шрифт:
– Присси, давай! – Шерил подтолкнула сестру. – Ты одна держишь эту чертову рюмку!
Присцилла вздохнула, закрыла нос двумя пальцами и выпила. Ее глаза увеличились в размерах, она закашлялась, и Дейзи протянула ей печенье.
– Съешь его, станет лучше.
Я повернулась к Томасу, который нетерпеливо ерзал на стуле.
– Мистер Томас, как вы смотрите на то, чтобы напечатать листовки о миссис Каролине Шортер?
– Это было бы ей наукой! Пусть все узнают, какая она! – поддержал меня молодой человек. –
– Отлично. Нужно составить текст, в котором будут изобличаться все ее дурные поступки и отношение к беднякам, - продолжила я. – Этим мы сейчас и займемся. Когда будут готовы листовки?
– Послезавтра я отнесу их в чайный магазин. Вы сможете забрать их там, – Томас выглядел так, будто готовился к самому важному событию в своей жизни. – Но кто пойдет расклеивать их?
– А мы на что?! – Джулия Пединстон поиграла накрашенными бровями. – Я с удовольствием устрою этой выскочке райскую жизнь!
– Пойдут только те дамы, кто не замужем, - деловито сказала Дейзи Фицпатрик. – Если мужья не обнаружат в постелях своих жен, скандала не избежать!
– Господь с тобой, Дейзи! – запрокинув голову, расхохоталась жена мясника. – Супруг прячется от меня и обычно я ищу его, чтобы увидеть в своей постели! Мне кажется, мистер Брикс боится меня, когда я в игривом настроении! Ну, вы понимаете!
Женщины тоже принялись хохотать, Томас покраснел, а Присцилла несколько секунд сидела с открытым ртом, а потом сказала:
– Мне кажется, что умерла и попала в ад…
– Выпей еще! – Дейзи плеснула тетушке виски.
– Присцилла, это то место, где можно развязать язык и не думать, что сказанное тобой станет достоянием общественности!
Я вспомнила о Марте и решила поделиться произошедшим со своими новыми подругами. Возможно, кто-то из них прольет свет на случившееся.
– Что? – нежное личико Карэн вытянулось, а на глазах выступили слезы. – Кто-то избил женщину? Но зачем?
Остальные «плющи» были шокированы не меньше. Дейзи закурила, выпустила несколько колец дыма и только потом протянула:
– Вот так дела… А я и не знала, что Марта Бартимор переехала в квартал для бедных… Мне казалось, что она уехала из города после того ограбления…
– Видимо у нее не было достаточно средств, чтобы начать жизнь на новом месте, - я вспомнила милое лицо, обезображенное побоями, и по позвоночнику пробежали мурашки. – Жуткая история.
– Однажды я видел ее с мужчиной, - вдруг сказал Томас. – Они стояли у старого родника, на окраине леса… Мне показалось, что Марта расстроена. Она смотрела в землю, сложив руки, а ее собеседник раздраженно размахивал тростью.
– Что за мужчина был с ней? – спросила миссис Пединстон, и все подались к нему в ожидании ответа. – Он знаком тебе?
– Я видел их издалека, и он стоял спиной, -
– Томас мечтал об этом пиджаке последние несколько месяцев, как только увидел в витрине магазина, - объяснила его сестра. – Но, увы, далеко не все могут позволить себе вещи от братьев Грасс.
Итак, это было лишним доказательством того, что мужчина, избивший Марту, не стеснен в средствах.
– Мне кажется, что скоро мы узнаем имя этого изувера, - я еле сдержалась, чтобы не потереть руки.
– Каким образом? – супруга адвоката хлопнула кукольными ресницами.
– Узнаем в магазине, кто купил пиджак.
Глава 31
Глава 31
– Миранда, а что если я спущусь по поддону? – захихикала Кенди и попыталась перекинуть ногу через перила. – Мне кажется, это будет весело!
– Вряд ли вы станете веселиться со сломанной шеей, - я оттащила тетушку от перил и оглянулась.
Шерил с женой мясника распевали песню о «легкомысленной Бритни», ангелочек Карэн пыталась завязать ленты капора, которые никак не хотели превращаться в кокетливый бант, миссис Пединстон умудрилась стереть одну бровь и теперь выглядела довольно потешно с единственной черной «запятой» над хмельными глазками. Хозяйка чайного магазина измазала очки джемом из пирога и теперь цеплялась за брата, чтобы не упасть. Самыми трезвыми были я, Присцилла и Дейзи Фицпатрик.
Тетушка наблюдала за всеми осуждающим взглядом, что не ускользнуло от внимания Дейзи.
– Присси, ну признайся, что мы хорошо провели время.
– Как бы я хотела это отрицать, но, увы – да! Я чудесно отдохнула! – неожиданно заявила Присцилла и рассмеялась. – Спасибо, Дейзи.
– Это вам спасибо, что пришли, - женщина повернулась ко мне. – А Миранде отдельное спасибо за неравнодушие.
Вся наша компания с трудом спустилась вниз, держась друг за друга. Прохладный ветер ударил в лицо, унося хмель, и я с удовольствием вдохнула соленый морской воздух. Теперь ясно, почему «Плющ и клевер» собирался так далеко от города. Подальше от любопытных глаз!
Возле маяка уже стояли экипажи и, загрузившись в них, все отправились домой, распевая песни.
Шерил с Кенди сразу же задремали, убаюканные мерным покачиванием, а мы с Присциллой тихо обсуждали то, что узнали от Томаса.
– У вас есть подозреваемый? – мне было интересно, что она думала по этому поводу. – Кто этот «вишневый пиджак»?
– Скажу лишь одно: одежду от братьев Грасс не может себе позволить обычный горожанин, - ответила тетушка. – Даже среднего класса. Это мог быть или аристократ или кто-то из выскочек, как их называют дворяне.