Между двух огней
Шрифт:
— Эл, они же…
— Это одолженное. Кстати, с возвратом можешь не спешить, — улыбнулась я. Девушка, словно заколдованная открыла вторую коробочку. Я заметила, как у нее заблестели глаза при виде достаточно крупного ажурного перстня с синим сапфиром. — А это синее. Считай это моими подарками на свадьбу.
— Он они же стоят целое состояние. Я не могу их принять.
— Не говори глупостей, — отмахнулась я. — Это подарки. Если ты их не примешь, я обижусь.
— Видимо, у Драйев семейная традиция — разбрасываться дорогущими подарками, — улыбка нашей невесты стала еще шире.
Машина,
— Раз праздновать, так по-крупному — улыбнулась Сьюзан. Мы обе держали малышей на руках, потому что тащить за собой еще и огромную двойную коляску было просто нереально.
— Какая прелесть, — выдохнула Элизабет. Она категорически отказалась надевать плащ на свадебное платье, аргументируя это тем, что оборотни не мерзнут. Еще как мерзнут! Я зябко куталась в пальто и постоянно поправляла смешной беретик Криса. Из дверей церкви к нам вышел Роб. Он должен был исполнять роль посаженного отца и вести Лиз к алтарю.
— Сьюзан, Лорейн, проходите внутрь. Так как гостей, кроме нас, не будет, можете садиться на самую первую скамью. Не нужно вам стоять, как это положено делать, — мы кивнули и резвым шагом направились в храм.
Да, Летмен превзошла сама себя. Внутреннее помещение просто утопало в цветах. Они были повсюду. Наверное, даже на королевской свадьбе не было бы такой роскоши, как царила здесь. Мягкий свет свечей делал небольшую церквушку настолько комфортной, что я поняла, почему Роб выбрал для церемонии именно ее. Кеннет уже стоял возле алтаря и с нетерпением переминался с ноги на ногу. Мы кивнули ему и сели на свободные места. Он попытался выдавить из себя улыбку. Бедняга, так переживает.
Должна сказать, что мое сердце тоже было не спокойно. Дамьен остался в поместье практически один, и случись что, миссис Пай и Харт не смогут ему ничем помочь.
Зазвучала музыка и в зал вошли Роберт и Элизабет. Девушка просто светилась от счастья. Роб же был спокойным и уверенным, как и полагается посаженному отцу. Оборотень с такой нежностью и заботой передал руку Лиз Кеннету, что можно было подумать, что он ее настоящий отец. Священник улыбнулся обоим и начал обряд. Таинство заворожило меня и я не мола отвести взгляд от Лиззи, которая, казалось, стала еще прекраснее, чем была. Когда она произносила клятву, ее голос лился волшебной музыкой из старых легенд про фейри. В этот момент я была готова поверить в то, что Лиз была одной из них. Кеннет больше не выглядел диковатым мальчишкой. Рядом со своей уже практически женой он выглядел если не королем, то принцем точно. Я почти не слушала, что говорил священник. Слова — это такая мелочь, по сравнению с настоящими чувствами. Я не замечала, как течет время. Вот уже мои друзья обменялись кольцами, и священник проговорил классическое «Объявляю вас мужем и женой». Раздались громкие аплодисменты.
— Можете поцеловать…
Окончание фразы утонуло в страшной боли, внезапно, как огонь охватившей все мое тело. Из моего горла вырвался страшный крик. Из последних сил оставаясь в сознании, я передала Криса Сью. А потом наступила темнота.
Глава 20
Дамьен.
Больше
— Нам, — мысленно поправила меня Мария. От неожиданности я остановился. — Брат?
— Дамьен, — машинально поправил я ее. — Что это было?
— Ты про мысли? — сообразила девушка. — Между нами возникла связь. Ты теперь мой альфа, брат… Дамьен.
— Нет, — я покачал головой. — Я знаю, что это значит. Но нет, Мария. Ты ошибаешься. Между нами не должно быть никакой связи. Я просто твой проводник и спутник ровно до того дня, когда твой ребенок сможет обращаться. Это все. Мне не нужна семья. Мне не нужна стая.
— Слишком поздно. Связь уже есть, — не согласилась волчица. — Но если ты не хочешь об этом говорить…
— Не хочу, — отрезал я. Не хватало мне еще за эту девчонку отвечать. Я уже подвел Минни. Больше этого не повторится.
— Куда мы идем?
— В мой дом. Там нас никто не потревожит.
Я старательно пытался не думать о могиле на заднем дворе. Боль была столь же острой что и прежде. Я спрятал ее глубоко в сердце, но вот она возвращалась. Каждый шаг, каждый вдох приближали меня к последнему приюту Минни.
— Дамьен?
— Идем.
Я не знал, как скрыть свою боль от Марии, я не хотел обсуждать ее с кем бы оно ни было. Как же нелепа эта связь!
— Дамьен! — вновь позвала она. На этот раз я обернулся и увидел, что Мэри уже в человеческом обличии держится за живот.
— Началось.
— Но ведь еще рано! — я в ужасе подошел к ней.
— Седьмой месяц, — она была страшно напугана. — Я не могу родить в лесу.
— До поместья осталось недолго. Если ты сможешь…
— Смогу, — прошипела она и обратилась.
Прежде мы ни разу не развивали такой скорости, как сейчас. Я не могу даже представить какие силы и мужество помогли ей. Буквально ворвавшись в поместье, я подхватил Мэри на руки и отнес в комнату Минни. Я не знал, как ей помочь. Я никогда не присутствовал при родах, и с трудом представлял, что надо делать. Единственное на что у меня хватило фантазии — это принести нож, чтобы перерезать пуповину, кувшин воды для утоления жажды и еще воды, чтобы вытирать потное лицо Мэри. Я проклинал себя за то, что прежде невнимательно слушал наставления брата Эрнесто. Впрочем, вряд ли они бы мне помогли — это ребенок оборотней, а не людей.
— Дамьен! — дикий крик вырвался из горла Мэри, и она вцепилась в мою руку. Лицо ее было красно-фиолетовым. — Что-то не так.
— Тебе откуда знать, это твой первенец, — попытался я ее успокоить.
— Я знаю.
— Тогда давай действовать как можно быстрее.
Лорейн.
— Она приходит в себя, — услышала я взволнованный голос Лиз, а затем страшная волна боли вновь накатила на меня. Казалось, что все мои кости разом сломались.
— Лорейн, тише, — Сью схватила меня за руку. — Ты рожаешь. Тужься!