Мифология Британских островов
Шрифт:
шагал по дорожке к домику. Едва постучав, он ворвался в
дом и застал Бидди на обычном месте, в кресле у очага.
Она казалась ничуть не удивленной и не встревоженной
его появлением. Она приветствовала его по ирландски с
безукоризненной вежливостью, но это только разожгло
гнев достойного отца.
435
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
«Ты будешь не так рада видеть меня, Бидди Эрли, к тому
времени,
зать!» — огрызнулся он. Затем он уселся и напрямик выска
зал ей все, что думал о ней самой, о ее поведении и о тех
духах, в общении с которыми она признавалась. Под конец
он живо описал, что ожидает ее в этой и в будущей жизни, если она в скором времени не исправится.
Бидди слушала его сперва совершенно спокойно и даже
с юмором, но понемногу стала перебивать священника и
даже возражать ему так же горячо. Наконец он вынужден
был замолчать, потому что выбился из сил, и, пустив в нее
последнюю угрозу, затопал обратно к своей лошади. В его
ушах еще звенели прощальные слова Бидди. Она имела на
глость посоветовать ему быть поосторожнее на обратном
пути. Священник скоро обнаружил, что это были не пустые
слова. Его смирная кобылка оказалась в игривом настрое
нии, и он не без труда взобрался в седло. Но, как выясни
лось, это было только начало его бед. Теперь лошадь отка
зывалась двинуться с места. Дурное настроение доброго
отца, испорченное беседой с Бидди, выплеснулось теперь на
заупрямившуюся ни с того ни с сего любимицу. Он задал ей
хорошую трепку, но чем сильнее он хлестал лошадь, тем уп
рямее она отказывалась сделать хоть шаг. Можно было по
думать, что перед лошадью вдруг выросла невидимая стена.
Наконец, не выдержав ударов, кобыла встала на дыбы, сбросив всадника на дорогу. Весь в синяках, он встал на ноги
и поплелся к лошадке, которая стояла теперь совершенно
смирно, хотя была вся в мыле и дрожала от пережитого.
Священник подхватил поводья и стал трепать и оглаживать
кобылку, чтобы немного успокоить. Затем он попытался
повести ее под уздцы — и снова потерпел поражение: лошадь
стояла как вкопанная. Наконец ему пришлось оставить без
436
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
надежную борьбу и, вернувшись к Бидди, просить ее осво
бодить лошадь.
Бидди, увидев его растрепанным и перепачканным в
пыли, искренне обеспокоилась. Она призналась, что удер
живала лошадь, но заверила его, что и не думала, что та сбро
сит наездника или причинит ему какой либо телесный
ущерб. Горячо извинившись, она сказала, что чары уже сня
ты и
нувшись к лошади, священник убедился, что Бидди сдер
жала слово, и поехал домой, притихший и задумавшийся.
Есть другой, сильно приукрашенный вариант этого рас
сказа, который еще ходит в Майо. Думаю, красочные дета
ли добавлялись, по мере того как история переходила из
прихода в приход. В этом варианте к Бидди во всем вели
чии, с каретой и свитой, является епископ, дабы обрушить
грозу на ее голову. Однако он оказывается в пыли перед не
победимой леди, а его лошадь пятится от нее назад, пока
карета не оказывается в канаве. Разумеется, эта театраль
ная сцена совершенно невероятна: почтенный ирландский
епископ не разъезжает по стране, чтобы вступать в едино
борство с мелкими грешниками.
Любопытно, что поединок между Бидди и приходским
священником посеял зерно взаимного уважения, которое
дало всходы несколько лет спустя, когда Бидди почувство
вала приближение смерти. Она сразу поняла, что эта болезнь
станет для нее последней, и послала за своим старым вра
гом, приходским священником, который с готовностью от
кликнулся на ее зов. Несколько дней спустя она мирно ото
шла, снова принятая в лоно церкви, против которой так дол
го бунтовала.
Однако перед смертью, еще прежде чем послать за свя
щенником, Бидди приказала домашним взять прославленную
437
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
к тому времени Голубую бутылку и забросить ее в Лох Кил
гаррон, пригрозив страшной местью духов, если это не бу
дет исполнено. Это было сделано, однако она не сказала, что
нельзя вытащить бутыль после ее смерти, так что место, куда
упала бутылка, хорошенько отметили. Бидди еще не схоро
нили, а уже нашлись отчаянные головы, которые принялись
нырять за бутылкой. Но найти ее не удалось. До сих пор
иногда повторяются попытки разыскать ее, но все они оста
ются безуспешными. Около года назад разнесся слух, что
бутыль найдена, но он оказался ложным. Так что знамени
тая Голубая бутылка все еще спокойно лежит на дне озерца.
Глава 10
ХЭЛЛОУИН:
МЕЖДУ МИРОВ, МЕЖДУ ВРЕМЕН1
Самайн. — Христианизация языческих праздников. —
День Иного Мира. — Ведьмы. — Костры друидов. —
«Сжигание ведьмы». — Ряжение. — Игрища и развле