Мифология Британских островов
Шрифт:
тихо и спокойно. Яркая луна освещала кладбище. Доктор
распахнул дверь так быстро, что у стучавшего не было ни
малейшей возможности спрятаться или убежать.
Внимательно осмотревшись в поисках стучавшего и ни
кого не обнаружив, доктор занялся дверью. Он ожидал най
ти на ней глубокую вмятину, но, к своему удивлению, не на
шел ни царапины. Он вернулся в дом и увидел потрясен
ную девушку и торжествующую миссис Дин.
«Что я вам говорила,
мне покоя». Доктор решил, что такое дело требуется хоро
шенько обдумать, и ушел домой, не сказав ни слова. Однако
он позаботился утром осмотреть дверь при ярком свете и
без спешки, причем еще раз убедился, что на ней не оста
лось ни царапины.
Нечто в саду доктора
Остров Блик Спайк расположен точно посреди бухты
Корк и защищает узкий выход в море, поэтому островок все
гда считался важной точкой в обороне этого знаменитого
морского порта. На нем размещены мощные артиллерийс
кие батареи, несколько укрепленных каменных казарм и
вспомогательные здания, необходимые для размещенного
здесь гарнизона. Большую часть года этот голый клочок зем
ли продувается холодными ветрами, и, если бы не его важ
ность с военной точки зрения, вряд ли кто нибудь согласил
ся бы там жить. Однако остров обитаем, и у его обитателей
419
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
маловато развлечений. До изобретения радио они, надо по
лагать, слишком часто были погружены в собственные мыс
ли, а мысли, навеваемые этой мрачной землей, были невесе
лыми.
Для тех, кто обладает чувствительностью к подобным
вещам, этот остров представляется более подходящим при
станищем для беспокойных душ и диких демонов, чем для
нормальных, добрых людей. Много трагедий произошло
здесь в былые годы: убийства и самоубийства, навеянные
отчаянием одиночества или спиртным, а может быть, злы
ми духами, которые ненавидят людей, нарушивших их уеди
нение.
Эти духи еще живут там, несмотря на двухвековое со
седство человеческих существ, что и доказывает история, поведанная миссис Айлин Гэнли, очаровательной и ода
ренной леди, хорошо известной в общественной жизни
Дублина.
Создание, которое она видела, относится, несомненно, к
низшему и ужасному разряду стихийных духов, которые
полны враждебности к смертным, и встреча с ним могла ока
заться несчастной и даже гибельной для чувствительной
маленькой девочки, перед которой он предстал во всей
ей темной злобе. Если бы глаза их встретились, ее сердце
могло остановиться.
Легко представить себе эту сцену. Маленькая девочка
весело бежит вприпрыжку, занятая простыми и светлыми
детскими мыслями. Она торопится выполнить поручение
отца. Светит яркое теплое солнце — и вдруг над ней склоня
ется холодный ужас. Вот ее собственный рассказ.
Это случилось в 1914 году. Мне было тогда шесть лет.
Мы жили на острове Спайк — мой отец, хотя и был ирланд
цем родом из Типерери, служил в британской армии. Мы
420
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
прожили там много лет. Отец, мать, два моих старших брата
и я составляли очень счастливую семью. Мы, дети, играли и
бродили по всему острову, и всюду нас встречали приветли
выми улыбками. Мой отец был очень чувствителен к духов
ным явлениям, что причиняло ему много неудобств. Он не
навидел свою чувствительность и никогда не развивал свой
дар. Он считал, что шутить с ним опасно, и был очень встре
вожен, когда я, еще совсем маленькой, начала предсказывать
будущее.
Никто никогда не учил меня предсказывать будущее.
Сперва я делала это, чтобы оживить вечеринку, но скоро
обнаружила, что попадаю в точку, даже когда предсказываю
своим «жертвам» события их будущего, о которых никак не
могла знать. Они совершенно серьезно считали мои проро
чества лежащими за пределами возможного и в конечном
счете обычно обвиняли в случившемся меня же. Прогнозы
сбывались так часто, что я уже не могла относиться к ним
как к случайному совпадению.
Я упоминаю об этом, чтобы объяснить, что я отчасти
унаследовала дар отца.
Событие, о котором я хочу рассказать, относится, несом
ненно, к событиям духовной жизни. По сей день я так ясно
вижу эту картину, что могла бы нарисовать ее.
Кроме того, готова поклясться, что до того дня я не слы
шала никаких рассказов о том месте, о котором пойдет речь; следовательно, я не была «настроена», а даже если бы и была, чудесный солнечный полдень должен был отогнать все мрач
ные фантазии.
Отец всегда сам давал мне уроки и каждый день в пол
день посылал меня встретить паром с большой земли, из
Коба, чтобы взять для него газеты, а заодно прогуляться на
свежем воздухе.
421
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В