Мифология греков и римлян
Шрифт:
c) Alex. Aphr. in Arist. Met. XIV 1091 b 4 (821, 5 Hayd.)
Сказавши, что некоторые из теперешних богословов определенно провозглашают, что высшее благо — после природы сущего, он прибавляет, что сходно с ними относительно высшего блага высказываются и древние поэты. Аристотель намекает на Орфея, ибо тот говорит, что высшее благо позже другого. Так как царствование и владычество есть высшее благо из всех в природе, а Зевс царствует и владычествует, то, стало быть, высшее благо есть Зевс. И так как, согласно Орфею, прежде всего произошел Хаос, затем — Океан, третьею — Ночь, четвертым — Уран, наконец, царь бессмертных богов Зевс, то ясно, что он считает Зевса, тождественного с высшим благом, более поздним, чем Хаос, Океан, Ночь и Уран, т. е. чем мир. Но эти поэты, говорит он, вследствие перемен и выставления то одного, то другого владыками сущего, ибо прежде всех царствовал славный Эрикепай, говорит поэзия, после него — Ночь, имевшая в руках славный скипетр Эрикепая, после нее — Уран, который первый из богов после матери Ночи начал цардтво–вать, — итак, эти поэты, [говорит он], через перемены владык высшее благо делают поздним.
d) Syr. in Met. XIV 1091 b 4 (182, 9 Кг.) (Подражание предыдущему)
И это не по правде повествуется о богословах. Ибо они говорят, что царствовали Ночь и Уран, а раньше их — величайший их отец: «Тогда, взяв его, он распределил между богами и смертными мир, над которым первым начал царствовать славный Эрикепай». После него — Ночь, имеющая в руках славный скипетр Эрикепая; после нее — Уран, который первый из богов начал царствовать
e) Procl. in Tim. prooem. (III 168, 15—169, 9 D.)
Итак, каковы орфические учения, к которым, как мы полагаем, следует возвести учение Тимея о богах? Царей этих богов Орфей передал нам в их предсуществовании согласно совершенному числу всего: Фанет, Ночь, Уран, Кронос, Зевс, Дионис. В самом деле, первый — Фанет изготовляет скипетр: «Первым царствовал славный Эрикепай». Второй была Ночь, восприяв–шая [царство] от отца. Третьим — Уран, [восприявший власть] от Ночи. Четвертым — Кронос, одолевший, как говорят, своего отца путем насилия. Пятым — Зевс, осиливший отца. И после него шестым — Дионис. Следовательно, все эти цари, начавши свыше, от умопостигаемых и умозрительных богов, переходят через посредство средних чинов в мир, чтобы привести в порядок земные дела. Ибо Фанет — не только в умопостигаемом, но и в умозрительном, и в чине демиурга, и в сверхмирных и мировых [областях]. Одинаково с ними Ночь и Уран. Ведь их особенности выступают через все средние [чины]. Да и сам величайший Кронос разве не упрочился и до Зевса, и после царствования Зевса вместе с другими Титанами, разделяя дионисий–скую демиургию, являясь одним на небе и другим в подлунном мире, одним в неподвижной [звезде], другим в планетах, — а одинаково с ним и Зевс и Дионис? Итак, вот что определенно сказано у древних.
f) Schol. in Procl. Tim. 28c = I 314, 28 (I 474 D.)
Первый царь — Фанет, поскольку вечность и первая триада выше чина царя. Второй царствовала Ночь, первая триада из умопостигаемых и вместе умозрительных триад. Третий царь — Уран, вторая триада из умопостигаемых и вместе умозрительных триад. Четвертый — Эфир, третья триада из них. Пятый — Зевс.
g) Procl. in Crat. 396 b, с (p. 59, 11 Pasqu.)
И первым существует [— неподвижно —] Фанет; второй, движущийся и неподвижный, Уран; только движущийся — Кронос.
h) Procl. in Tim. 28 c (I 306, 10 D.)
Итак, эти три ума и этих трех демиургов предполагает он [Амелий] и трех упоминаемых у Платона [Tim. 40 е] царей и трех у Орфея — Фанета, Урана и Кроноса, а преимущественно демиургом у него является Фанет.
i) Olymp. in Phaed. 61 с (p. 3, 9 Norv.) (Порядок следования богов — не во времени, но по смыслу)
Как Эмпедокл говорил, что умопостигаемый и чувственный миры являются не в определенном порядке, не так, чтобы появлялся то чувственный, то умопостигаемый (ибо они вечны), но потому, что наша душа живет то сообразно умопостигаемому, — и тогда говорят, что возникает умопостигаемый мир, то сообразно чувственному, — и тогда говорят, что возникает чувственный мир, — так и у Орфея эти четыре царства не то чтобы то были, то не были, но они существуют вечно и намекают на различные ступени добродетелей, сообразно которым действует наша душа, имея [в них] символы всех добродетелей, созерцательных, очистительных, политических и нравственных. В самом деле, она действует или сообразно созерцательным добродетелям, чему первообраз — царство Урана, чтобы начать сверху (потому он и именуется Ураном, что он зрит [horan] вышнее), или она живет очистительно, чему первообраз — царство Кроноса (потому он и именуется Кроносом, как бы будучи coronoys, через взирание на самого себя; поэтому и говорят, что он поглощал собственные порождения, поскольку он обращен на самого себя), или сообразно политическим, символ коих — царство Зевса (почему Зевс и демиург, как действующий во вторичном), или сообразно нравственным и физическим добродетелям, символ коих — царство Диониса; потому он и растерзывается, что добродетели не следуют друг за другом, и тело его пожирают Титаны, причем это пожирание указывает на большую дробность, потому что он — охранитель земных дел, где больше разделение между «моим» и «твоим», и он растерзывается Титанами, причем это указывает на нечто делимое. Растерзывается вообще вид (eidos), в становлении, а Дионис — монада Титанов. Говорится, что он растерзывается [самым] своим возникновением, причем виновниками его слыли… по замыслу Геры, потому что эта богиня наблюдает за движением и эманацией.
i) Herm. in Phaedr. 247 c (p. 152, 15 Couvr.)
Итак, мы заметим эти четыре: единое — первопринцип; Фанета, который есть предел умопостигаемых богов и изолированный принцип умозрительных богов (ибо Ночи суть принципы, с которыми как бы сообразуется основной принцип); Зевса, который есть царь сверхмирных [богов], предел в собственном смысле умозрительных богов; Солнце, которое есть царь чувственного… Далее, Зевс возжигает умозрительный свет для сверхмирных [богов]; Фанет опять воссиявает умопостигаемый свет для умозрительных богов; а принцип Всего наполняет божественным светом и умопостигаемых [богов], и все от них происходящее.
48. a) Syr. in Arist. Met. XIV 4, 1091 b 4 (189, 2 Кг.) (Некоторые детали)
Это несправедливо рассказывается о богословах, ибо они говорят, что царствовали Ночь и Уран, а раньше их — величайший отец их:
Меж богами и смертными, взяв его, распределил он Мир, где первым царил Эрикепай знаменитый.Ср. то же в § 47 d.
b) Simpl. in Phys. IV (I 641, 28 D.)
Ведь умопостигаемые чины определили своим жребием различные приятия умопостигаемого мира в качестве различных [пространственных] мест. Поэто<…) делает Зевс, а Гера развертывает сообразно различным изменениям явленного.
е) Jamb. De myst. VIII 3 (263, 6 Parth.)
За этим предустановлены другие вожди демиургии видимого. Ибо демиургический ум и предстатель мудрости и истины, приходящий к рождению и выводящий на свет незримую потенцию сокровенных словес, на египетском языке называется Амун.
Д. ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОСМОГОНИЯ
См. «Гермес», § 14.
Е. РИМ
Несмотря на общую скудость своей мифологии, Рим не был чужд теогоническим и космогоническим построениям. Приводимые нами два отрывка из Овидия (§ 49 а, b) являются даже специфически римскими. В первом из них рисуется бесформенная первозданная масса, которая упорядочивается внешней к ней целесообразно направленной волей (тут нельзя не видеть следов специфически римского мироощущения). Во втором отрывке выдвигается очень глубокая идея Януса, двуликого бога начал, входов, дверей, ворот и пр., который, оказывается, лежал в глубине самого первозданного Хаоса. Если греческие Фанеты, Эрикепаи и пр. олицетворяли собою более или менее вообще бытие, как живое существо, то Янус чисто римски символизирует собой отвлеченный момент всякого начинания, в том числе и начала тео–космогонического процесса.
Далее мы приводим очень сухую, состоящую только из простых генеалогических перечислений теогонию Гигина (§ 49 с). Она до такой степени абстрактна и частично противоречива, что многие даже отказываются ее анализировать. Тем не менее исследование обнаруживает весьма явственную греческую подпочву в виде тех
Минуя вопрос об отношении Гигина к титаномахии (5 b—к), с которой у него, несомненно, есть некоторая связь (ее, однако, не надо преувеличивать), мы кратко укажем на отношение его к Гесиоду. У Гигина отсутствуют Эрот, Тартар и Оры (с которыми, как мы видели, и Гесиод не знает, что делать), но зато сохранена пара Эфир — День, которая не появляется из Эре–ба — Ночи; но обе эти пары, составляя противоположность света и тьмы, появляются из более первоначальной потенции Caligo (Туман). Это делает всю конструкцию гораздо более стройной и понятной, чем у Гесиода; и ясно, что если Гигин черпал свою теогонию из какого–нибудь древнейшего источника, то этот источник — позже Гесиода. Появление триады Земля — Небо — Море из Эфира — Дня также ярче говорит о происхождении оформленного из бесформенного, чем генеалогии Гесиода, равно как и последующий материал строится у него гораздо последовательнее (потомство Ночи, Дня, Эреба и Эфира). Тринадцатая Титанида, Диона (как и у Аполлодора), — новость в сравнении с Гесиодом; новость и рождение от Дионы Афродиты. Тут, как и в списке Нереид, Гигин следует за Гомером, а не за Гесиодом. Может быть, дело не обошлось без стойческих влияний. По крайней мере теогония, которую имеет в виду Цицерон (§ 49 d), есть некоторая аналогия Гигина, хотя и невозможно сказать об этом что–нибудь более определенное. Вообще же, несмотря на сухость перечислений и очень плохую сохранность его текста, можно установить, что Гигинов источник — более совершенный и более поздний, чем Гесиод, и многое в нем представляет большой интерес для различных деталей наших мифологических исследований.
49. a) Ov. Met. I 5—88 (Общая натуралистическая космогония)
Некогда море, земля и над всем распростертое небо, Лик был природы един на всем пространстве вселенной, — Хаосом звали его. Нечлененной и грубой громадой, Бременем косным он был, — и только, — где собраны были Худо скрепленных вещей семена разнородные вместе. 10 Миру Титан никакой тогда не давал еще света, Не возрождала рогов, назревая, и новая Феба. В воздухе легком земля, обтекаема им, в равновесье Не повисала еще, и по длинным земным окоемам Рук в то время своих не простерла еще Амфитрита. Там, где суша была, находились и море, и воздух, — И ни на суше стоять, ни по водам нельзя было плавать. Воздух был света лишен. Постоянными не были воды. Все пребывало в борьбе, затем что в теле едином Холод сражался с теплом, сражалась с сыростью сухость, 20 С мягкостью твердость и то, что весомо, — с тем, что без веса. Бог иль природа, верней, конец положила раздору. Небо она от земли и землю от вод отрешила, Воздух густой отделила она от прозрачного неба. После же, их разобрав и из груды слепой их извлекши, Бывшее в разных местах — связала согласием мирным. Пламя огня вознеслось под свод невесомого неба, Место себе обретая на самом верху мирозданья. Воздух — ближайший к огню по легкости, как и по месту. К более плотной земле притянулись частицы крупнее. 30 Тяжесть своя придавила ее. Кругом обтекая, Глуби вода заняла и плотный мир окружила. Расположенную так бог некий — какой, не известно — Груду потом разделил; разделив, расчлененною сделал. Землю прежде всего, чтоб все ее стороны гладко 35 Выровнять, вместе собрал в подобье огромного круга; После разлил он моря, приказал им вздыматься от ветров Буйных, велел им обнять окруженной земли побережья. После добавил ключи, болота без края, озера; Брегом извилистым он опоясал бегущие реки, 40 Разные в разных местах, — иногда их земля поглощает, Или до моря они достигают и, приняты гладью Вольно разлившихся вод, ударяют не в землю, а в скалы. Он повелел и полям разостлаться, осесть и долинам, В зелень одеться лесам и горам вознестись каменистым. 45 Справа пояса два и слева столько же небо Пересекли и меж них, других всех пламенней, пятый. Бремя, включенное в них, обозначила точно таким же Божья забота числом: и земля с пятью полосами. На серединной из них нельзя обитать из–за зноя. 50 Две же под снегом лежат глубоким, а двум между ними Бог умеренность дал, смешав там стужу и пламень. Воздух вплотную над ними навис; насколько по весу Легче вода, чем земля, настолько огня он тяжеле. В этой второй полосе стоять облакам и туманам 55 Он приказал, и громам, смущающим души людские. Там же — и молниям быть, и ветрам, образующим стужу; Но не повсюду владеть позволил им мира создатель Воздухом. Даже теперь ветрам воспрепятствовать трудно, — Хоть и по разным путям они направляют дыханье, — 60 Чтоб не разрушили мир. Таково несогласие братьев! Эвр к Авроре тогда отступил, в Набатейское царство, В Персию, к горным хребтам, под лучами рассвета лежащим. Запад и те берега, что солнцем согреты наклонным, 65 Ближе к Зефиру лежат. А в Скифию и в Семизвездье Вторгся ужасный Борей; ему супротивные земли Влажны всегда от туманов сырых и дождливого Австра. Сверху же, выше их всех, возложил он веса лишенный Ясный эфир, никакою земной не запятнанный грязью. Только лишь распределил он всё по точным границам, — 70 Раньше под грудою той сокрыты, придавлены ею, — Стали по небу всему теперь загораться созвездья; Чтобы предел ни один не лишен был живого созданья, Заняли почву небес божеств подобия — звезды. Для обитанья вода досталась сверкающим рыбам, 75 Зверя земля принесла, и птицу — воздух подвижный. Только лишь то существо, что священнее их и способней К мысли высокой, — чтоб стать господином других, — не являлось. И родился человек. Из божьего ль семени сделал Оный создатель его, как лучшего мира начало, 80 Иль молодая Земля, разделенная с вышним Эфиром Только что, семя еще сохраняла родимого неба?.. Отпрыск Япета, ее замешав речною водою, Сделал подобье богов, которые всем управляют. И между тем как, склонясь, остальные животные в землю 85 Смотрят, высокое дал он лицо человеку и в небо Прямо глядеть повелел, подымая к созвездиям очи. Так, недавно сама без образа грубая масса, Ныне земля приняла человеков неведомых облик.