Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Хоть в чём-то. И кстати, я тебе запомню такую шуточку, - он ехидно сощурился, когда Шейла посмотрела ему в глаза.
– Что у вас случилось, Дуглас?
– Всё как и всегда, - ответил стрелок, - не можем найти то, что хотим.
– А, - легко улыбнулась мисс Лейн.
– Ладно, - примирительно сказал Джон, вставая, - вы не против, леди, если я попью кофе и покурю?
– Совсем нет. Будто бы ты когда-то получал отказ.
– Если я тебе пока не нужен, я ненадолго отойду, - сказал Эгил.
– Газировка?
–
– И она тоже, - улыбнулся стрелок.
– Нам через час идти к Фоллеру.
– Я приду.
– Хорошо.
Джон заварил кофе себе и Шейле, сел на диван и закурил. Закончив работу с очередной папкой, она убрала документы и подсела к Миллстоуну.
– Как проходит?
– спросил он, подавая ей чашку с кофе.
– У меня хорошо. А вот ты, похоже, не в духе.
– Есть немного. Но не волнуйся. К вечеру так или иначе пройдёт.
– Будем надеяться.
– Кстати о вечере, какие у тебя планы?
– Мне нравится этот вопрос, - игриво улыбнулась Шейла, - значит, ты сегодня никуда не пропадаешь?
– Нет.
– Ну, тогда я уже жду вечера.
– Тем более, что я кое-что задумал.
– И это мне тоже нравится, - улыбнулась она, осторожно сделав маленький глоток кофе.
Немного отдохнув и дождавшись напарника, Джон отправился к Фоллеру.
– Боюсь, что не обрадую вас, - сказал криминалист.
– Нет совпадений?
– Нет, - он покачал головой, - у того кровь как будто была поражена какой-то болезнью, а у этого просто яд.
– Понятно, - огорчённо ответил Миллстоун.
– Не складывается?
– Совсем, - выдохнув, ответил Джон.
– Сложится. Если чем-то смогу помочь - обращайтесь.
– Хорошо.
Когда они вернулись в кабинет Шейлы, дверь была закрыта.
– Вот дела, - поднял брови Миллстоун, - куда это она делась?
Он осмотрелся в поисках записки, но не нашёл, а уже через полминуты в коридоре послышался стук каблуков.
– Где это мы пропадали?
– спросил Джон, пока Шейла открывала дверь.
– Всё по делам того детектива на букву "М".
– Что такое?
– Миллстоун в один момент стал серьёзным.
Шейла не отвечала до тех пор, пока они не вошли в кабинет.
– Звонил биолог. Сказал, что результат отрицательный. Много следов другого препарата, который, возможно, имел мутагенные свойства, что и изменило паркарр, но это не то, что ты ищешь.
– И там и там мимо, - сказал Джон, обессиленно опустившись на диван.
– Мне жаль, - сочувственно сказала Шейла.
– Да ты тут не при чём. А старина Дуглас вот оказался прав.
– Как и говорил, - сказал Эгил.
– Но это не значит, что прав во всём, и что так будет всегда.
– Конечно, не значит.
– Ладно, дружище, боюсь, что на сегодня мы свободны. Если что, я зайду.
– Хорошо, - сказал Дуглас, вставая.
Попрощавшись, стрелок
– Ну так, что с планами на вечер? Есть что-то, что способно поднять тебе настроение?
– Да, - кивнул Джон, грустно улыбнулся, - я по случаю прихватил в Хейтоне бочонок хорошего пива. Знаю, что ты его не очень любишь, но именно это ты просто обязана попробовать.
– Думаю, для разнообразия можно, - улыбнулась мисс Лейн, - и кстати, я сегодня тоже освободилась немного раньше.
– Тогда, я думаю, зайдём в магазин и закупим для ужина что-нибудь особенное. Тем более, что завтра выходные.
– О, - протянула Шейла с улыбкой, - фирменная паста в сливочном соусе?
– Хм, - задумался Джон, - почему бы и нет. Но, если я правильно помню, раньше ты её не очень-то жаловала.
– А сейчас соскучилась.
– Ну, тогда попробуем что-нибудь изобразить. А сейчас...
Миллстоун быстро поднялся и закрыл дверь на защёлку.
– Пожалуй, - задумчиво сказал он, оглядывая комнату, - сегодня мне больше нравится твой стол.
– По-моему, он тебе всегда нравился.
Вместо ответа Джон подхватил её на руки и понёс в сторону стола.
Несмотря на то, что настроение к вечеру несколько улучшилось, Джон всё равно пребывал в задумчивости, и иногда с головой уходил в свои мысли. Они с Шейлой проехались по магазинам, приготовили ужин и сели за стол. Пиво ей очень понравилось. Оно приятно вскружило голову обоим, помогая расслабиться.
– А ты не думал, что всё это к лучшему?
– осторожно спросила она.
– Что именно?
– Ну, что это дело с вампирами приутихло.
– Почему же? Гораздо лучше завершить дело, чем отложить. А это именно то дело, которое само собой не разрешится в лучшую сторону. Но я думаю, что работа всё же идёт, только без меня.
– Почему ты так уверен?
– Спрашиваешь так, будто бы знаешь, - подозрительно заметил Миллстоун, сделав большой глоток пива, - но я тебе всё равно скажу. Потому что я имею однозначное мнение по поводу их всех - сжечь, раз уж они так боятся огня. И Темпелгтон сжечь, и всё остальное. Но наша лиса, подозреваю, жаждет привлечь их на свою сторону. Всё-таки же они оружие.
– Может быть, он лучше знает, что стоит делать?
– Я пока ещё не получил официального отказа ни от кого. Даже госпожа Хеппер не стала со мной говорить. Просто исчезла, и я подозреваю, что не просто так.
– Мне жаль.
Она поставила локоть на стол и погладила его по голове.
– Что-нибудь придумаем.
– На день федерации вырвемся в Флаенгтон?
– предложила она.
– Рано загадывать, - улыбнулся Миллстоун.
– Просто возьми на заметку.
– Возьму. Ну а теперь ты поделись чем-нибудь.