Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

couvrir la table d’une nappe blanche = накрыть стол белой скатертью

se mettre a table = садиться за обеденный стол

ajouter un couvert pour un convive inattendu = поставить посуду для нежданного гостя

enlever le couvert d'un convive = убрать посуду какого-л. гостя

servir / verser + a qn + un verre de vin de Madere / une flute de champagne / une coupe de champagne / une tasse de cafe =
налить кому-л. + стакан вина / бокал (узкий) шампанского / бокал (широкий) шампанского / чашку кофе

servir a qn + un bol de cereales / une assiette de pates / une assiette de soupe = подать кому-л. + миску каши / тарелку макарон / тарелку супа

un repas + frugal / copieux / gargantuesque / vegetarien / equilibre / delicieux = скромный / обильный / огромный / вегетарианский / сбалансированный / вкусный + прием пищи

preparer un veritable festin pour celebrer un evenement = приготовить настоящий пир в честь какого-нибудь события

sortir de table = выходить из-за стола

debarrasser la table = убрать со стола

faire la vaisselle = мыть посуду

rincer + un verre / une assiette = ополоснуть + стакан / тарелку

essuyer + un verre / une assiette = протереть + стакан / тарелку

NB: обратите внимание на нулевой артикль в антонимической паре выражений

se mettre A table – sortir DE table

Подобные антонимические пары с нулевыми артиклями периодически встречаются во французском:

aller EN Russie – venir DE Russie

partir EN vacances / EN exil – revenir DE vacances / D’exil

etre jete EN prison – s’evader DE prison

monter EN voiture – descendre DE voiture

и т.д.

В ресторане

appeler un restaurant pour reserver une table = позвонить в ресторан, чтобы забронировать столик

un serveur, une serveuse = официант, официантка

Например:

La serveuse, jeune et jolie, m’a tout apporte en un clin d’oeil. = Официантка, молодая и симпатичная, принесла мне все в мгновение ока.

consulter la carte du restaurant = ознакомиться с меню ресторана

commander un plat = заказать какое-л. блюдо

demander / regler + l’addition = запросить / оплатить + счет

donner un bon pourboire au serveur = gratifier le serveur d’un genereux pourboire = дать официанту хорошие чаевые / отблагодарить официанта хорошими чаевыми

prendre a emporter et manger quelque part ailleurs = покупать еду на вынос и есть в другом месте (не в заведении)

Действия,
обозначающие способы приготовления пищи

rechauffer + une pizza surgelee / des restes de pizza / un plat + au micro-ondes = разогреть + замороженную пиццу / остатки пиццы / какое-либо блюдо + в микроволновой печи

egoutter les pates dans une passoire = слить воду из макарон через дуршлаг

casser des oeufs = разбить яйца

monter des blancs d’oeufs en neige = взбить яичные белки в пену

petrir une pate = замесить тесто

rouler sa pate a pizza sur une surface enfarinee = раскатать тесто для пиццы на посыпанной мукой поверхности

beurrer + un moule / une tranche de pain de mie = смазать форму маслом / намазать маслом кусок хлеба

fariner + un moule / une planche a decouper = посыпать + форму / разделочную доску + мукой

retourner + une crepe / une tarte = перевернуть + блин / пирог

couper (une pomme) + en deux / en quatre / en tranches = разрезать (яблоко) + пополам / на четыре части / ломтиками

assaisonner + de sel / de poivre / d'epices = приправить + солью / перцем / специями

porter a ebullition un litre d'eau = довести до кипения литр воды

couvrir completement (les tripes) avec du bouillon de viande = полностью залить (требуху) мясным бульоном

couvrir une casserole = накрыть кастрюлю крышкой

eplucher une pomme de terre = очистить картофель от кожуры

verser une louche de bouillon sur le riz = вылить половник бульона на рис

denoyauter + une olive / une peche = вынуть косточку + из оливки / из персика

remuer qch = touiller qch = перемешать

(bien) melanger + tous les ingredients / dans un bol de la pate de sesame avec de l’eau fraiche = (хорошо) смешать + все ингредиенты / в миске смешать кунжутную пасту с водой

Некоторые из действий содержат (или могут содержать) глаголы faire и laisser:

faire griller des tranches de pain = поджарить ломтики хлеба

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.