Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

boire + sans manger / a jeun = пить + не закусывая / натощак

trinquer a la sante de qn = чокаться и пить за здоровье кого-л.

Je voudrais + porter un toast a mon… / boire a la sante de mon… = Мне бы хотелось + поднять тост за моего… / выпить за здоровье моего…

Про состояние опьянения и вождение в пьяном
виде

Il est + completement / passablement / legerement + ivre. = Он + ужасно / довольно сильно / слегка + пьян.

II est ivre mort. = Il est soul comme + un cochon / une bourrique. = Он пьян как свинья.

Il + sent / pue / empeste + l'alcool. = От него + пахнет / воняет / несет + алкоголем.

Le policier a + senti / a note + une odeur d'alcool dans l'haleine du conducteur. = Полицейский + почувствовал / заметил + запах алкоголя в дыхании водителя.

Il a ete arrete pour conduite en etat + d'ebriete / d'ivresse. = Его арестовали за вождение в нетрезвом виде.

Le policier lui a fait passer un test de depistage d'alcool. = Le policier a exige qu'il passe un test de depistage d'alcool. = Полицейский заставил его пройти освидетельствование на состояние алкогольного опьянения.

Il a de l'alcool dans le sang. = У него в крови есть алкоголь.

Son taux d'alcool dans le sang est de… = Уровень алкоголя в его крови -…

Il avance d'un pas chancelant. = Он идет пошатываясь.

Про похмелье

avoir la gueule de bois = испытывать похмелье

Смотрите, как в этом выражении в зависимости от контекста меняются артикли:

Plus je vieillis, plus je bois, moins j'ai LA gueule de bois. = Чем старше я становлюсь, чем больше я пью, тем меньше у меня похмелье.

La methode la plus efficace pour prevenir LA gueule de bois consiste a ne pas boire de boissons alcoolisees. = Самый эффективный способ предотвратить похмелье – не употреблять алкогольные напитки.

se reveiller (au lendemain d'une soiree bien arrosee) avec UNE sacree gueule de bois = просыпаться (после пьяной вечеринки) с сильным похмельем

Само выражение avoir LA gueule de bois, видимо, построено по модели

avoir + article defini + partie du corps + adj (или выражение, его заменяющее, т.е. de bois):

avoir LA langue bien pendue

Les prejuges ont LA vie dure.

Il a LE coeur gros de l’injustice qu’on lui a faite.

В prevenir LA gueule de bois выражение gueule de bois становится уже самостоятельным существительным, а в UNE sacree gueule de bois вообще добавляем к gueule de bois слово sacree и меняем из-за этого артикль на неопределенный.

Про
алкоголизм

Il est devenu alcoolique. = Он стал алкоголиком.

Son pere est + alcoolique / (un) alcoolo. = Il abuse de l’alcool.

Alcoolique имеет разговорный синоним – ivrogne = пьяница.

Как и с другими похожими словами с отрицательным оттенком к слову ivrogne можно добавить inveterэe:

un ivrogne / un fumeur / un joueur / un menteur + invetere = заядлый пьяница / курильщик / игрок / лжец

Можно его использовать и в другой модели:

son ivrogne de mari = ее пьяница-муж

Ср.:

son abruti de voisin = его чокнутый сосед

cet imbecile de conducteur = этот водитель-идиот

Еще про алкоголизм:

rejoindre + les Alcooliques anonymes / un groupe d'entraide = стать членом Сообщества анонимных алкоголиков

la therapie par aversion = кодирование

degouter le patient de l'alcool = reduire la dependance a l'alcool chez le patient = закодировать пациента

Красота и внешность

Общее описание внешности

ne pas faire son age = выглядеть не на свой возраст

faire plus + jeune / vieux + que son age = выглядеть + моложе / старше + своих лет

etre + moche / laid + comme un pou / comme les sept peches capitaux = быть ужасно уродливым

etre beau comme un dieu grec = быть красивым, как греческий бог

etre + joli(e) / beau / belle + comme un coeur = быть неотразимо красивым

Конкретные детали внешности можно описать при помощи модели

avoir + article defini + nom + adjectif:

avoir les cheveux boucles = иметь вьющиеся волосы

Il a les yeux brides. = У него раскосые глаза

Elle a la peau basanee. = У нее смуглая кожа.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Чародейка. Власть в наследство.

Колесова Марина
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5