Миссис Шекспир. Полное собрание сочинений
Шрифт:
Но женщины не ангелы, хоть ангелы лицом.
Ну, а я-то, я и лицом никогда на ангела не походила.
И вот я разеваю свой большущий рот, и из него вылазит истинная правда:
В мистере Шекспире секретов было, что в коровьем хвосте репья.
Глава четвертая
Конопас
Лучше я без обиняков, прямо вам скажу:
Я за ним послала своих братьев.
Послала их по дороге через Банбери
В первый же раз, как поехали, все они разузнали и привезли мне такое известие, что мистер Шекспир честь по чести имеет должность.
Мой муж — конопас!
И всё они мне объяснили.
Что ни вечер, говорят, можно его увидеть перед театром — там он, на улице, и служит.
Работа его такая — стоять-держать коней.
Скажем, приезжает господин в театр без прислуги.
Куда ему коней девать, покуда сам в театре?
Ответ: мистер Шекспир постоит-подержит.
Не больно работа прибыльная.
Но потом-то прибыльнее стала, когда он наладил дело.
Это уж мне братья рассказали, когда второй раз съездили.
Мистер Шекспир больше не стоял, не держал коней.
Теперь он нанимал мальчишек, чтоб держали коней вместо него.
Работали под его началом — стайка сопляков.
Да еще слава ему от них была.
Спешится господин: «Вильям Шекспир!» — стало быть, человека кличет, какому можно коней доверить, а кто-то из мальцов уж тут как тут, шапку мнет, кричит:
— Я Шекспиров малый, сэр!
Скоро Шекспировыми малыми стали звать уж всех подряд, кто этим конским делом промышляет, мне братья рассказали.
Я одно-единое письмо написала мистеру Шекспиру. В нем стояло:
Любезный супруг. Сим сообщаю, что тебя люблю, вдруг ты про то забыл, приехавши в Лондон.
Твоя бедная, но неукоснимо верная
Глава пятая
Покормить птенцов
Когда сама я опять увидала мистера Шекспира, он от лошадей уже отстал и в люди выбился.
Такой успех: стоял снаружи у театра, теперь уж внутрь пролез.
Это, пожалуй что, когда он домой явился на деньрожденье близнецов, в 1589-м, в феврале.
И на мои расспросы он мне отвечал, что теперь он, как у них там называется, исполнительный помощник.
Или он сказал — помощный исполнитель?
Да какая разница, пусть он сказал — исполнительный помощник, я-то разве не в своем праве думать, что на самом деле он помощный исполнитель был?
(Смотри главу третью этой части.)
(Смотри всю его жизнь.)
Э, не важно.
Мистер Шекспир пролез-таки в театр.
Правда, по совести сказать, я и сама не помню, то ли первая
Всё лучше конопаса, это я запомнила.
Орать на актеров, такая должность, тоже я запомнила.
Мистер Шекспир мне втолковал, что должен актеров созывать на сцену.
И много еще чего он мне нарассказал про эту важную работу, и как трудно — исполнять, не то помогать, да я, простите меня великодушно, запамятовала.
Ничего. Я главное запомнила.
Главное — жалованье помощного исполнителя.
На него и птенчика не прокормишь.
Мне ли не знать?
Поди-ка прокорми.
А у нас их трое было.
Ей-богу, деньги заслужили главы отдельной в этой книге.
Деньги!
То-то и оно.
Глава шестая
Под яблоней
Своею волей не рассоришься, тут двое нужны.
Иной раз себя и спросишь: а может, мистер Шекспир остался бы со мною в Стратфорде, кабы не близнецы?
Ведь это же какой для него, думается, был удар, да радость, известно, тоже, когда я их родила.
Вот была б у нас одна Сусанна, да?
Без Сусанны, конечно, нам бы никак нельзя, без умной, без очкастой моей лебедушки.
Не быть бы нам друг с другом, кабы не Сусанна.
То есть ни за что б не женился он на мне, не затежелей я тогда Сусанной.
А тут — и за два месяца притом перед его-то самого двадцать первым деньрожденьем — у мистера Шекспира вдруг оказывается на шее жена с тремя детьми.
Не думайте, я не малахольная и не бесчувственная, не злая.
Не воображайте, будто я сто раз не примерялась — как бы это глянуть на все наши дела его глазами.
Прямо он мне про это ни полсловечка не сказал.
Не жаловался, не корил, не злился.
Но может, ноша эта четверная слишком тяжела ему была?
Тем более в двух комнатенках на Хенли-стрит.
Знаю, обоим нам на Хенли-стрит порой и думать было тесно.
Тем более Джон Шекспир пил.
А Мария Шекспир, святая, тем более все суетилась.
Но вы послушайте.
Другая была тому причина, что он уехал.
Мистер Шекспир от того сбежал, во что, он чуял, кабы остался, мог он превратиться.
Правду сказать — дьявола посрамить.
Сказать-то я скажу, хоть и не только дьяволу от этого выйдет посрамление.
Сказать-то надо — хоть и себя, и мистера Шекспира тоже я ославлю.
Мистер Шекспир сам пил до одури в те давние года.
Одно время до того же свинства он допился, как папаша.
Вместе кутили, буянили, гуляли: старик — брюхастый, краснорожий, и молокосос — как щепка тощий.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
