Миссия: соблазнить ректора
Шрифт:
«Или «Трудности учёбы под руководством ректора ЗАЗЯЗ, параноика, зануды и заразы» — мысленно добавила я.
— Ну, уж нет. То есть, диплом обязательно нужен, но как же знания?! — захлопала я ресницами. — Я хочу превращать всё вокруг себя в золото, сегодня я как раз узнала, что это возможно! А почему у нас тут столы не из золота, если наш замечательный верлад Кертон владеет трансформациями?! А вы можете, — я вытянула ногу, стряхивая туфлю, и почти коснулась мыском блестящей медной пуговки на брюках ректора, — вот эту пуговку сделать сейчас золотой? Моя учебная мотивация сразу взлетит
Ректор опустил взгляд, несколько секунд тупо разглядывал мои пальцы в белом чулке, касающиеся пуговицы и почти упирающиеся в самое дорогое, и только потом резко шагнул назад, натолкнулся на очередную парту, которая не выдержала столь энергичного толчка и с грохотом отлетела назад.
— Что происходит?! — в аудиторию торопливо вошёл Кертон. — Миар, зачем ты громишь мою мебель?!
— Да нет, — ректор уже обрёл самообладание, сунул руки в карманы. — Беседуем с адепткой о твоей жадности. Почему ты до сих пор не озолотил Академию? Это же так просто. Превращай всё в золото направо и налево, считает третьекурсница Эрой.
— Но я и в самом деле не понимаю! — влезла я. — Вот вы говорили, что пропал какой-то там кальций. Ну и что? Он даже не относится к первоэлементам! Возьмите какой-нибудь…песок речной и превратите его в кальций. Ведь по сути дела силлициум, из которого по большей части состоит песок, и кальций — всё суть вариации трансформированных первоэлементов, разве нет?!
Я с умным видом потрясла выданной мне Кертоном книгой.
— Вот, этот старый хрен, некто Кэ Вельс, об этом и говорит. Или вы заставили меня конспектировать нечто, не имеющее отношение к реальности, верлад Кертон?!
Преподаватель рассмеялся, а ректор повернулся к нему:
— Я сейчас пойду на должностное преступление, Керт, и выдам ей диплом досрочно. Пусть повесит на стеночку в спальне и любуется. Поставишь свою подпись там, где должна быть подпись секретаря?
— Да брось ты, она совершенно очаровательна и непосредственна, не смей выкорчёвывать этот цветочек раньше времени из нашей грядки, — Кертон с трудом вернул на лицо серьёзное выражение. — Кстати, дорогая лада Эрой, я вовсе не такой уж старый. Младше нашего уважаемого ректора на целых семь месяцев.
Я поняла, что он хотел сказать, и покраснела. Мрак! Надо ж было так промахнуться…
— Она ещё и подслушивала нас! — мрачно выдохнул Миар. — И что теперь? Превратить её свинцовые мозги в… ммм… золото? Поможет, как ты думаешь?
— Да ладно тебе, девочка только приехала и никоим образом к этой истории быть причастна не может, а то, что услышала, так это мы и виноваты, — примирительно сказал «старый хрен». Присел на соседний со мной учебный стол. — Видите ли, лада, действительно произошёл неприятный инцидент с исчезновением алхимагического вещества из хранилища. А превращение одного элемента в другое… Да, это возможно. Но крайне затратно — и по времени, и по энергетическим вложениям алхимага. По большому счёту, оно того не стоит.
Я посмотрела на него почти с благодарностью. Некоторым не мешало бы поучиться общаться со студентами! Словно подслушав мои мысли, ректор брезгливо сморщился и отвернулся, а я вдруг вспомнила, как он прикоснулся ко мне в нашу
— Если оно того не стоит — тогда зачем это всё?
— Ну, лада… не стоит понимать всё так уж буквально. Зачем тратить силы и время на золотые столы? Праздная роскошь и желание размахивать во все стороны непомерно большим… магическим могуществом свойственно юным адептам. Мы, старые хрены, куда более жадные и предусмотрительные. Зачастую идти окружным путём, через первоэлементы… Всё равно что заводить крошечного ягнёнка, которого нужно будет вырастить, чтобы позже состричь шерсть, тогда как кругом открыты лавки, в которых можно купить новые шерстяные рукавицы. Понимаете аналогию?
— А ваше… могущество действительно столь непомерное и большое?
— Шучу. Вполне себе измеримое. Но довольно выдающееся.
Ректор явно собирался перебить своего разговорчивого весёлого коллегу, но я успела первой.
— А алхимаги могут объединить усилия?
— Интересный вопрос. Теоретически — да, но — и это вы узнаете на курсе нашего уважаемого верлада Лестариса — алхимагия не так уж проста. Для объединения потоков, например… ах, да, вы же наверняка не знаете, что такое «потоки», ну да уж ладно… Вам нужна природная совместимость или длительная сонастройка.
— Почти как в постели, — хмыкнула я.
— Совершенно верно, милая лада, — Кертон повернулся к Миару. — Имей в виду, о твоих должностных преступлениях я немедленно оповещу соответствующие органы. Адептка Эрой останется в Академии! Я её и в магистратуру к себе ещё возьму!
— Так! — ректор решительно вернул сбитый столик на место. — О своём курсе я адептке потом сам расскажу, и про магистратуру — не смеши небеса, Керт. Лада Эрой, надеюсь, вы понимаете, что о том, что вы случайно услышали, болтать не стоит?
— Понимаю, — я качнула ногой, и ректор посмотрел на неё как-то особенно нервно. — Но у меня есть маленькая… ответная просьба. Верните мои вещи! Хотя бы одежду!
— Миар, зачем ты забрал одежду лады Эрой?! — возмутился Кертон. — Не знал, что ты питаешь слабость к женскому белью вне женского тела! И ты ещё критикуешь меня за непотребство?! Лада, в выходной день можем прогуляться по лавкам и докупить всё необходимое…
— Лада Эрой, идите за мной! — ректор ухватил меня за предплечье и буквально потащил за собой прочь из аудитории.
— Тоже индивидуальная консультация?! — мявкнула я, не решаясь вырваться.
— Она самая, лада Эрой. Она самая!
Глава 10
На ужин я приползла последняя, измученная донельзя и проклинающая всех — за исключением верлада Кертона и дяди — мужчин на свете. Чемоданы мои, в количестве одиннадцати штук, вроде бы даже не особенно распотрошённые, доставили прямо в комнату — но радости это мне не принесло, потому что оказавшийся там же Юс ругался на чём свет стоит и костерил всех «проклятущих баб», как ушибленный ёж. Да и свободного места, которого было и так немного, существенно поубавилось.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
