Мистер Монк и «синий грипп»
Шрифт:
Я засомневалась, серьезен ли Портер, или решил поразвлечься за счет своей внучки. Я заглянула ему в глаза, надеясь увидеть блеск озорства, но увидела только два слезящихся глазных яблока, рассеянно глядящих на улицу. Он был серьезен.
— Я Натали Тигер, — назвалась я, — помощница капитана Монка.
Портер кивнул, затем прищурился на Монка. — Ты — парень, который испугался, когда Стотлмайер принес пончики с дырками. Ты попросил нас найти пончики, из-за которых появились дыры, чтобы соединить
— Они не должны удаляться из пончиков и продаваться отдельно, — нравоучительно заметил Монк. — Это как продавать куриные ножки отдельно от остальной курицы.
— А что в этом плохого? — удивилась Спэрроу.
— Так все и начинается, — поучал Монк. — И следующим шагом будет продажа ювелирных украшений матери, чтобы появились деньги на крэк.
— Они так и называются — пончики с дыркой, — я попыталась его успокоить. — Из них не вырезают сердцевину.
— Ага, конечно, — съязвил Монк. — Если ты веришь в такую чушь, тогда может, считаешь, что это убийство совершено тоже ради остроты ощущений?
— А разве нет?
— Дайан Труби с самого начала являлась приговоренной целью.
— Откуда Вы знаете? — еще один вопрос, который можно смело писать на карточке. Полагаю, уже пора составлять список частых вопросов.
— В ожидании нет ничего захватывающего, — пожал плечами Монк. — Трепет вызывают импульсивность и потенциальная опасность деяния.
Удивительно слышать от Монка об остроте ощущений. Он считает, что импульсивность — это когда протираешь буфетную стойку средством Фантастик вместо Формулы 409. А потом он возвращается и в итоге протирает ее снова Формулой 409.
— Но убийца принес с собой ящик для сидения, — продолжил Монк. — Он знал, что ожидание нужного человека может занять продолжительное время. И готовился ждать.
— Я пошлю нескольких офицеров опросить людей в окрестностях, может, кто и видел парня, гуляющего с пустым овощным ящиком, — присовокупил Портер. — Парня с больными коленями, болями в спине и мозолями на ногах. На всякий случай я прикажу им так описывать его людям.
— А еще, — пробормотал Монк, погруженный в свои мысли, — совершившего предумышленное убийство толканием под автобус, которое выглядит, как импульсивное.
— Вы сами себе противоречите, — заметила я.
— Да, — задумчиво произнес он. — И нет.
8. Мистер Монк играет в притворяшки
Я предложила Монку поужинать у меня, но, честно говоря, не потому, что мне хотелось подольше насладиться его компанией, и не потому, что думала, будто он получит удовольствие от совместной трапезы. Просто я хотела покатать Джули на патрульной машине, но не ощущала себя комфортно за ее рулем без полицейского, сидящего
Но я рада, что пригласила его, поскольку вряд ли он мечтал остаться один. Пока мы ехали к дому, Монк тихо сидел, разглядывая свой значок. Что-то его явно беспокоило.
За суетой с метанием с одного места преступления на другое я совсем забыла, что сегодня его первый день в органах. Кроме того, ему впервые досталась команда, с которой вряд ли покажется легко человеку, едва контролирующему свою собственную жизнь.
— Великий день, не так ли, мистер Монк?
Он положил значок обратно в карман пиджака и вздохнул. — Наконец-то я получил обратно свой значок.
— Это волнующе, не находите?
— Так и есть, пока он у меня, — сказал он.
— Никто и не собирается забирать его у Вас.
— Они заберут, — пробормотал он. — Я ничего не достиг.
— Вы только первый день на работе, — попыталась ободрить я, — а Вам уже удалось сохранить отдел убийств на плаву, имея лишь каркас из бывших детективов. И это в самый разгар сокрушительного дефицита рабочей силы! Серьезное достижение.
— Но я не достиг никакого прогресса по делу Золотоворотского Душителя.
— А как бы Вы сумели? Вы же сегодня занимались тремя другими убийствами.
— И я понятия не имею, кто зарезал астролога, задавил архитектора и толкнул официантку под автобус.
— Вы слишком мало времени занимались этими случаями.
— Я неудачник!
— У Вас было ограниченное время на посещение каждого места преступления, а тем более на расследование, — успокаивала его я. — Вы действительно ожидали, что раскроете все преступления на месте?
— Я уже делал это раньше.
— Счастливые случайности, — ляпнула я.
— Шестьдесят восемь процентов раскрытий — не случайность, — поднял палец Монк. — Это норма.
— Вы подсчитывали?
Вопрос был риторическим. Он подсчитывает фонарные столбы на улице, потолочные плитки в полицейском участке, изюминки в хлопьях с изюмом, и, вероятно, гранулы соли в солонке. Разумеется, он пересчитал количество раскрытых злодеяний и время, потраченное на них.
— Это очень плохо сказывается на моей статистике, — вздохнул босс.
— Забудьте о цифрах, посмотрите на картину в целом: Вы раскрыли все убийства, которые когда-либо расследовали.
— Все, кроме одного, — печально произнес Монк. Конечно, речь о Труди, его жене. Самое важное расследование в его жизни.
— Вы и его раскроете, правда, — заверила я. — Не важно, сколько времени потребуется.
— А что, если я растерял свой талант?
— Неправда!
— Может, мне стоит попросить отставки и избавить мэра от неловкости из-за моего полного провала?