Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:
– Что? Отвали, Вэл! Это по работе.
Она бросила в меня ломтик картошки фри, после чего позволила спокойно закончить ланч.
Мы вышли от «У Фаззи» и направились обратно в офис.
Когда мы проходили мимо кабинета Маркса, он помахал Вэл.
– Эй! Встретимся сегодня у Каттера.
– Произнес он.
– Сегодня?
– Она покачала головой.
– Не могу, мне нужно сходить за продуктами.
– Продуктами?
– Поморщился он.
– Ты же не готовишь.
– Хлеб. Соль. Горчица. У
– Встретимся там после. Мэддокс тоже придет.
– Его взгляд на долю секунды метнулся ко мне, но этого хватило, и мои щеки вспыхнули розовым.
Я направилась к себе, чтобы никто не подумал о том, будто я жажду узнать планы Томаса. Не успела толком устроиться в кресле и включить ноутбук, как в открытую дверь постучался Сойер.
– Неудачное время?
– Спросил он.
– Да.
– Ответила я, пошевелив мышью. Кликнув по иконке почты, экран заполнили многочисленные сообщения.
– Как это случилось, мать вашу? Меня не было всего час, а здесь уже тридцать два непрочитанных сообщения.
Сойер засунул руки в карманы и облокотился о дверной косяк.
– Мы нуждаемся в помощи. Там есть письмо и от меня.
– Я рада.
– Хочешь пойти к «У Каттера» сегодня?
– Тут поблизости, что, всего один только бар?
Он пожал плечами, после чего прошел ко мне в кабинет и плюхнулся в кресло. Откинувшись на спинку, развел колени и сложил руки на груди.
– Это не моя гостиная, агент.
– Прошу прощения, мэм, - ответил он, приподнимаясь.
– Мы привыкли ходить в «У Каттера». Многие живут неподалеку.
– Почему многие из нас живут именно там?
– Спросила я.
Он пожал плечами.
– У отдела расквартирования неплохие отношения с владельцами зданий. Они находятся очень близко к офису. Хороший район, и сравнительно недорого для Мидтауна.
– Он улыбнулся.
– В Мишн Хиллс есть небольшая закусочная, называется «Бруклинская Девчонка». Мне очень нравится. Не хочешь сходить туда?
– А где Мишн Хиллс?
– В десяти минутах от твоей квартиры.
Я задумалась ненадолго.
– Мы просто поужинаем, да? Это не свидание.
– Боже, нет... только если ты не хочешь заплатить за меня.
Я засмеялась.
– Нет. Ну, хорошо. «Бруклинская Девчонка» в восемь тридцать.
– Бум.
– Произнес он, вставая.
– И что это было?
– Мне не придется ужинать в одиночестве. Прости, я так праздную.
– Вали отсюда.
– Ответила я, отмахиваясь от него.
Сойер прочистил горло, и тогда я заметила, что дверь не заперта, хотя должна быть. Подняв глаза, наткнулась на Томаса, стоящего в дверях. Его короткие волосы были все еще влажные после душа, который он принимал, закончив тренировку.
– Как долго ты там стоишь?
– Спросила я.
– Достаточно.
Я
– Ты должен прекратить незаметно появляться около моей двери. Это жутковато.
Он вздохнул, потом, закрыв за собой дверь, направился к моему столу. Присев, терпеливо стал ожидать, пока я просмотрю свою почту.
– Лииз.
– Что?
– Спросила я, уставившись в монитор.
– Что ты делаешь?
– Просматриваю почту, попросту выражаясь, работаю. Ты тоже должен попробовать.
– Раньше ты обращалась ко мне «сэр».
– Ты вынуждал меня.
– Пространство между нами заполнилось неловким молчанием, и я посмотрела на него.
– Не заставляй меня объяснять.
– Объяснять что?
– Заинтригованно уточнил он.
Раздражаясь, я отвернулась, но не выдержала и сдалась.
– Это всего лишь ужин.
– В «Бруклинской Девчонке».
– И что?
– Это мой любимый ресторан. Он это знает.
– Господи, Томас. Это же не соревнование на дальность струи.
Он некоторое время обдумывал мои слова.
– Для тебя, может, и нет.
Я разочарованно покачала головой.
– Что это вообще значит?
– Помнишь ту ночь, когда мы встретились?
Вся моя дерзость и нервозность испарились, и я сразу почувствовала себя так, как в тот момент, когда он впервые освободился внутри меня. Неловкость всегда приводила меня в порядок быстрее, чем запугивание.
– Что с ней?
– Спросила я, кусая большой палец.
Он замешкал.
– Ты тогда сказала то, что имела в виду на самом деле?
– Что именно?
Он уставился в мои глаза, казалось, на целую вечность, пока обдумывал свои следующие слова.
– Что ты эмоционально недоступна.
Он не просто застал меня врасплох. Все мои защитные барьеры рухнули быстрее, чем все защитные барьеры в мировой истории.
– Не знаю, что тебе сказать на это.
– Ответила я. Отлично, Лииз!
– Это относится ко всем или только ко мне?
– Спросил он.
– Ко всем.
– Я просто… - его выражение лица сменилось с невинного флирта к любопытному.
– Как зовут того парня из спецназа, которого ты оставила в Чикаго?
Я оглянулась, словно кто-то парИл за окном седьмого этажа и подслушивал.
– Мы на работе, Томас. Какого черта мы говорим об этом сейчас?
– Мы могли бы поговорить за ужином, если хочешь.
– У меня другие планы, - ответила я.
От напряжения кожа около его глаз натянулась.
– Свидание?
– Нет.
– «Не свидания» Сойера не интересуют.
– Я не стану отменять ужин только потому, что ты хочешь выиграть какую-то свою непонятную игру. Мы это уже проходили. Ты меня утомляешь.