Моpета - всадница Пеpна
Шрифт:
– Спасибо. Остается только периодически наносить на кости новые порции болеутоляющей мази. Когда на стыках мембраны появится сукровица значит, процесс заживленимя пошел по-настоящему. Впрочем, это вы и без меня знаете.
– Давай скорее!– поторопила Морету Холх.
– Мне пора лететь, - сказала наездница, забираясь на спину королевы.
Холх собралась, и Морета вдруг забеспокоилась: а хватит ли у той сил взлететь прямо с земли. Все-таки возраст... Холх мощным рывком взмыла в небо, и наездница от души надеялась, что королева не уловила ее сомнений.
– Пожалуйста, Холх, перенеси нас в Форт Вейр.
Холх вошла в Промежуток еще до того, как они поднялись над краем чаши. Несмотря на толстые кожаные перчатки, Морета почувствовала, как холод въедается в ее руки. Надо было еще раз смазать их маслом перед вылетом! Зеленый дежурный дракон радостно приветствовал их появление.
Холх спланировала к входу вейра Мореты...
– Ты здесь нужна, - сказала она, когда наездница принялась отстегивать летные ремни.
– Я только сниму с тебя упряжь...
– Ты нужна мне прямо сейчас!– в голосе Орлих звучало нетерпение. Я тебя ждала!
– Ну конечно, ждала, любовь моя! И это очень мило с твоей стороны, что ты меня отпустила...
– Лери просит тебя не тратить зря времени, - поторопила ее Холх.
– С Орлих что-то случилось?– забеспокоилась Морета, бросаясь внутрь вейра.
Орлих сидела, вытянув шею, стремясь как можно скорее увидеть свою дорогую и такую необходимую ей сейчас всадницу. Морета влетела в вейр, и крепко обняв королеву за шею, с удивлением отметила, какое довольное лицо у стоящей рядом, до подбородка закутанной в меха, Лери.
– Мы тут все сделали как надо, - сказала старая наездница.– Но чем скорее ты отведешь ее на Площадку Рождений, тем лучше. Я не думаю, что она могла бы прождать тебя еще дольше... Но ведь ты действительно была нужна в Вейре Плоскогорье.
Между извинениями и словами ободрения своей королеве, Морета обpисовала Лери, как обстояли дела с Тамианх.
– Между прочим, - заметила Лери, - никто даже и не знает, что ты куда-то улетала...
– Мне действительно пора, - жалобно скзала Орлих.
Глава 12
Форт холд, Вейры Форт и Плоскогорье, 3.18.43
– Что касается меня, - сказал Капиам, когда затихли отголоски барабанного гула, - то я от души рад услышать хорошую новость.
– Двадцать пять яиц - не слишком-то большая кладка, - трагичным тоном заявил лорд Толокамп.
В последнее время Толокамп стал совсем другим человеком. Те, кто относились к нему доброжелательно, утверждали, что он еще не пришел в себя после смерти жены и дочерей. Но Капиам-то знал, что утешился Толкамп весьма быстро. А после проведенной на скорую руку свадьбы безграничное горе лорда Форт холда вызывало изрядное сомнение. Впрочем, это не мешало Толокампу вовсю использовать свою утрату как оправдание раздражительности и нетерпимости.
– Двадцать пять яиц, одно из которых - королевское - прекрасная кладка для конца Прохождения, - твердо возразил Капиам.
– Морета не должна позволять Орлих снова выбирать Кадиха, - выпятив нижнюю
– Это не наше дело, - заметил Тирон, присоединяясь к беседе.– Не то чтобы болезнь наездника как-то влияла на боевые качества его дракона. К тому же, Ш'гал ведет крылья на Падение в Нерате, и, судя по всему, полностью поправился.
– Им следовало бы информировать нас о положении дел в Вейрах, - с тяжелым вздохом сказал Толокамп.– Я так волнуюсь...
– Что касается Вейров, - сдеpживая злость, ответил Тирон, - они с честью выполняют все свои традиционные обязанности.
– Если бы эти наездники не мотались по всему континенту, эпидемии могло бы и не быть!
– А если бы лорды холдов не стремились забить каждый свободный угол своих холдов...
– Сейчас не время для взаимных упреков!– прервал Капиама Тирон. А винить в эпидемии Вейры - по меньшей мере смешно, - добавил он, с раздражением глядя на Толокампа.– Но возвращаясь к теме нашей дискуссии, прерванной добрыми новостями из Форт Вейра, в палаточном лагере есть больные. У нас пока не хватает вакцины, чтобы сделать им прививки, но обычными-то лекарствами мы должны их обеспечить!
– У них есть лекари, - с кислым видом ответил Толокамп.– Так вы мне говорили...
– Лекари тоже могут заболеть, да и они не в состоянии работать без лекарств. У вас, лорд Толокамп, полная кладовая медикаментов.
– Собранных и приготовленных руками моей покойной жены...
– Лорд Толокамп, нам нужны эти лекарства, - Капиам сдерживался из последних сил.
– Для Руата, не так ли?– хищно осклабился Толокамп.
– И не только.
– Иметь необходимые запасы, в том числе и запасы лекарств, - личное дело каждого. А не мое. Я не собираюсь разбазаривать лекарства, которые могут потребоваться моим собственным людям.
– Если уж Вейры, пострадавшие не чета Форт холду, считают возможным делиться тем, что у них есть, то как вы можете отказаться помочь нуждающимся?
– Очень просто. Ответив вам "нет". Никто не имеет права входить в мой холд. Мало ли что случится. И меня не волнует судьба вашего палаточного лагеря - они сами во всем виноваты. Я не собираюсь рисковать своими людьми. Так же, как не собираюсь делиться с кем-либо своими запасами.
– В таком случае я отзываю лекарей из вашего холда, - сухо сказал Капиам, вставая.
– Но... но... но вы не можете этого сделать!
– Может! Еще как можем!– заверил Толокампа Тирон, вставая вслед за лекарем.– Мастера подчиняются своим мастерским, а не холдам. Надеюсь, вы об этом еще не совсем забыли?
Повернувшись, мастера вышли из комнаты.
– Меня просто тошнит от этого лорда, - признался Капиам.
– Я сейчас отзову мастеров. Встретимся в лагере.
– Не думал я, что дело дойдет до этого...
– Толокамп зарвался, - в обычно веселом, мелодичном голосе арфиста звучали холодные, суровые нотки.– Он принимает услуги мастерских как должное. Давно следовало поставить его на место...