Морально нечестивый
Шрифт:
— Кольцо? Я не знаю… Наверное, я его где-то забыла. Но как ты узнала? — Ее ответ помогает мне немного успокоиться, поэтому я просто заверяю ее, что все в порядке и что я увижу ее дома.
Я кладу трубку и смотрю на мрачное выражение лица Марчелло.
Он заключает меня в свои объятия, и я отпускаю себя.
— Я держу тебя, — шепчет он мне в волосы, его руки крепко обхватывают меня. Он подхватывает меня на руки и выносит из ресторана, оставляя всех позади смотреть на нас.
Убедившись,
Он уже несколько часов опрашивает персонал, потому что кто-то должен был быть в доме, чтобы взять кольцо. Но более того… они должны были знать, куда мы направляемся. То, что кто-то знает о наших передвижениях и имеет к нам личный доступ, вызывает у меня тошноту.
— Лина, — Марчелло открывает дверь и подходит ко мне. — У меня есть люди, которые сейчас осматривают ресторан. Мы поймаем того, кто это сделал, я тебе обещаю.
— Это все моя вина… — Я качаю головой. — Если бы я не убила отца Гуэрро… Они, наверное, пытаются отомстить, а теперь угрожают моей дочери. — Рыдание застревает у меня в горле от этой мысли. — Это все моя вина.
— Не говори так, милая, — целует он мой лоб, — ты поступила правильно. Ты была такой храброй, Лина.
Я поддаюсь утешению его объятий.
— Когда это закончится? — шепчу я.
— Я буду оберегать тебя и Клаудию. Я обещаю тебе. Пока я жив, я никому не позволю причинить вам вред.
— Спасибо. Спасибо, — продолжаю бормотать я.
Я плачу, пока не засыпаю, а Марчелло держит меня так близко, что я почти верю, что ничто не может причинить мне вреда.
Через некоторое время я просыпаюсь и оглядываюсь вокруг, чувствуя себя дезориентированной. Мне требуется несколько секунд, чтобы вспомнить все, что произошло, и тот факт, что я нахожусь в комнате Марчелло. Но его нигде не видно.
Я хмурюсь.
Встав с кровати, я иду искать Марчелло в его кабинете.
— Я отдал Каталину тебе, чтобы ты ее защитил, и тут такое? — раздается голос моего брата из кабинета.
— Я займусь этим, — отвечает Марчелло, его голос звучит отрывисто.
— Не похоже, — отвечает Энцо с сарказмом.
— Может, стоит проверить подвал, — отвечает Марчелло. Что он имеет в виду?
— Это объявление войны, если я когда-либо видел такое. И теперь они хотят, чтобы мы пошли на их гребаный банкет и сделали вид, что ничего не произошло? — ругается Энцо, и моя рука замирает на дверной ручке.
— Вот почему я даже не рассматриваю возможность привести туда Каталину.
Я открываю дверь.
— Куда?
Если это что-то касается меня, то я должна
— Лина… — Стонет мой брат, а Марчелло поджимает губы.
— Какой банкет? — спрашиваю я.
— Ты не должна была этого слышать.
— Разве ты не сказал, что обсудишь все со мной? — я поворачиваюсь к Марчелло. — Я имею право знать.
— Лина, все не так просто, — отвечает он, но я не соглашаюсь.
— Какой банкет, Энцо?
— Гуэрро устраивают банкет для пяти Семей. От каждой Семьи ожидается присутствие основного руководства. — Он подносит свой бокал к губам и опустошает его.
— Почему? Почему сейчас?
— Держи врагов близко. — Энцо идет к шкафу с ликером и снова наполняет свой бокал. — Это вопрос перспективы, на самом деле. Им нужна демонстрация силы, но они также хотят оценить конкурентов. Обе наши Семьи, — он наклонил голову в сторону Марчелло, — пережили довольно резкую смену руководства. Маркези, по сути, занимаются поисками власти, а ДеВилль… — он делает паузу, — они такие же, какими были всегда. Скрытные.
— Что случится, если мы не пойдем? — спрашиваю я, боясь, что уже знаю ответ.
— Личное оскорбление. — Марчелло пожимает плечами в то же время, когда Энцо говорит:
— Война.
— Хорошо, значит, нам нужно идти.
— Нет, не нужно.
— Но в том-то и дело, не так ли? Они ждут, что мы не пойдем. И это еще одна причина для них официально выступить против нас.
Энцо ухмыляется и наклоняет свой бокал в мою сторону.
— И именно поэтому ты моя любимая сестра.
— Если мы поедем, — начал Марчелло, — а это очень большое «если», мы не будем знать, чего ожидать. Мы на их территории.
— Я хочу пойти, — говорю я, внезапно решившись. — Я не могу больше позволять им издеваться надо мной. Скажи мне, как ты думаешь, сколько времени пройдет, пока эти маленькие игры станут серьезными, и они закончат тем, что начнут нападать на меня, или, что еще хуже, на Клаудию? Если мы не поедем, это будет все равно, что сказать им, что они преуспели в своих угрозах.
— Мы до сих пор не знаем, были ли Гуэрро связаны с рестораном, — замечает Марчелло.
— Вы можете не знать, но я знаю. Я чувствую это. И дальше будет только хуже.
На мгновение они оба замолкают, прежде чем Энцо произносит.
— Я буду там.
Я смотрю на Марчелло, и он, кажется, совсем не рад такому повороту событий. Он неохотно соглашается.
После ухода Энцо я спрашиваю Марчелло, почему он так готов рискнуть масштабным конфликтом только ради того, чтобы избавить меня от дискомфорта. Его ответ меня просто поражает.
— Я никогда больше не хочу видеть, как тебе причиняют боль, Лина. И я знаю этих людей… Они будут бить ниже пояса.