Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Морская авантюра
Шрифт:

– Потому что этот невежа капитан так приказал? – возмущенно спросила Кэролайн.

– Нет, мисс Уинкорт, там не безопасно, вы не встретите там джентльменов, эти господа не привыкли к дамам и может случиться беда.

Раньше мистер Элрой считал Кэролайн всего лишь капризной красавицей и только сейчас отчетливо заметил упрямый нрав своей подопечной. Но поразмыслив, он ту же списал это на разочарование после общения с капитаном. Следует попросить своего друга быть любезнее с ней, хотя, учитывая его печальный опыт в прошлом, едва ли он корил Дерека за предвзятое отношение к прихотливой наследнице. Но, во всяком случае, он надеялся,

призвав дипломатическими способностями, сумеет предотвратить их дальнейшие распри.

– Вот это ваши апартаменты на ближайшие несколько недель, будем надеяться, что попутный ветер будет дуть в наши паруса, и вы оглянуться не успеете, как мы уже причалим у берегов Северной Америки. Как только мы выйдем в море, сможете прогуливаться по верхней палубе, но как заметила миссис Клер – много солнца вредно.

– Здесь очень мило, – робко произнесла компаньонка, оглядывая просторное помещение, – но это покачивание очень неприятно.

– Со временем вы, возможно, привыкнете, – утешительно ответил Элрой. – Что ж располагайтесь, я зайду за вами к ужину, ровно в семь.

– Предупреждаю, я не намерена ужинать в обществе этого невежественного человека, пока он не прочтет нормы этикета. С радостью подарю ему учебник.

– Я сделаю все возможное, мисс Уинкорт, чтоб между вами больше не возникало недоразумений, – ответил Элрой и поспешил исчезнуть за дверью.

Миссис Клер принялась тихонько раскладывать вещи Кэролайн, пока та гневно шагала по каюте, питаясь успокоить задетое самолюбие. Путешествие началось не совсем так, как она себе представляла и даже ее компаньонка была в лучшем настроении. Корабль заметно закачало, что вероятно указывало на то, что они уже покидают порт. Ну что ж, главное они уже в пути.

– Очень уютная каюта, вы не находите, мисс Кэролайн? – осторожно повторилась компаньонка, пытаясь развлечь свою подругу.

– Да, пожалуй, – стараясь утихомирить гнев на капитана Алдарка, рассеяно ответила та, остановившись у своей кровати и плюхнувшись на мягкое плиссированное покрывало, которое заботливая миссис Клер только что расстелила на ее постели.

Кэролайн задумчиво посмотрела на миловидную брюнетку – свою спутницу, которая пыталась преобразить скучное каютное помещение, расставляя захваченные с собой предметы интерьера. Как же неприятно, что капитан унизил ее перед ней и теперь уже миссис Клер пытается ее утешить, хотя она-то думала, все будет наоборот. К тому же от качки начинало поташнивать.

– Какой же хам этот капитан, – наконец, выпалила она, надеясь, что выговорившись, почувствует облегчение.

– Пожалуй, некая грубость в нем есть, но не думаю, что вам стоит из-за этого переживать. Вероятно, это последствие длительного пребывания вдали от… цивилизованного общества, – миссис Клер присела рядом, взяв Кэролайн за руку. – Он же капитан корабля, значит, подолгу бывает в море, этим можно объяснить его поведение. Вы же видели всех этих людей, с которыми ему приходиться работать! Полагаю, они не понимают иной речи. Может со временем он изменит отношение.

Кэролайн только презрительно закатила глаза.

– Сомневаюсь, что это возможно!

– Как же! Только не говорите, что не заметили, как он хорош, – мечтательно протянула миссис Клер, немало удивив Кэролайн. Она-то полагала вдовушка более скрытная в таких делах.

– Хорош…, – фыркнула Кэролайн, – полагаю, его внешность не оправдывает его скверный характер. Будь он

джентльменом, поведение его было бы безукоризненным, проживи он хоть десять лет на необитаемом острове! Но он ведь всего лишь загрубелый мореход, откуда у него взяться манерам?

Подруга улыбнулась.

– Может он и джентльмен, – возразила задумчиво она, – мистер Элрой говорил, что он владеет собственным судном, а для этого нужны немалые средства. Простому моряку за всю жизнь не скопить. Я это точно знаю, сын нашей домоправительницы наёмный матрос. Так вот, она говорила, что жалование у них очень невысокое. Что же касается капитана, возможно, он станет любезнее, когда лучше узнает вас, думаю, он просто не любит, когда ему перечат.

– Да разве я ему перечила?! – возмутилась Кэролайн. – К тому же наличие средств не говорит о положение в обществе. Где вы видели приличного джентльмена, самолично занимающегося торговлей? Джентльмены для этого нанимаю служащих, а не стают у штурвала собственного судна. Другое дело будь он военный, – размышляла Кэролайн. – И вообще, не понимаю, почему вы его оправдываете? Он просто невежа и грубиян, и надеюсь впредь нам не приведется общаться, если только он не научится вести себя подобающим образом.

Миссис Клер только мягко улыбнулась в ответ. Самолюбие подруги было задето, не встретив обычных возгласов восторга из уст нового знакомого. Это плавание будет весьма увлекательным, подумала она, как говорится "нашла коса на камень".

Глава 3

– Не кажется, ли вам, что вы слегка перегнули палку? – осторожно завел Элрой, застигнув капитана еще до ужина, как и обещал Кэролайн.

Дерек, краем глаза заметил возмущенного Элроя, но не оторвался от своего дела. Легко наклонив штурвал, он заставил корабль изменить направление, задав тем самым нужный курс, в точности со своим компасом. Управлять этим судном было сущим наслаждением, Дерек даже не пытался скрыть почти детский восторг на своем лице. Пока Элрой устраивал девушек, Амфитрита удачно и без проволочек покинула порт и уже скоро выйдет в свободные просторы Атлантики. Он спешил, так как им выпал тот редкий случай выйти в море не стоя в очереди из судов целый день, а то и больше.

Не отрывая взгляд от водной дали, Дерек, все же лукаво улыбнулся в ответ на явный упрек друга.

– Вы, мне потом еще спасибо скажете, Элрой.

Тот удивленно посмотрел в ответ, ухватившись за отвороты своего сюртука из черной шерсти и снова предпринял храбрую попытку урезонить своенравного капитана.

– Я не совсем понимаю вас, но настойчиво прошу быть повежливее с мисс Уинкорт.

– Элрой, вы ведь знаете, что происходит, когда я любезничаю с дамами. Не хочу стать помехой. Она ведь не безразлична вам? Я прав?

Элрой поджал губы, признавая про себя правоту этого утверждения. Но все же вслух не согласился.

– Вы все не так понимаете, – без прежнего запала ответил он, – я даже не надеюсь…

– Что же мешает вам надеяться?

Дерек оторвался от созерцания морской глади и устремился в лицо друга. Без особого труда он прочитал там ответ. Элрой не питал ложных иллюзий по поводу своей внешности и очевидно не решался дать понять этой заносчивой мисс свой подлинный интерес к ней.

Подозвав рулевого, капитан, приказал держать заданный курс, передал штурвал и вместе с Элроем отошел к краю ютовой палубы, опершись о поручень.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6