Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Морской разбойник. Морские разбойники
Шрифт:

— Оставим это, мистер Вильдер, — прервал его капитан. — Скажите мне лучше, как объяснить, что такой опытный моряк ищет меня здесь, в этих мало-посещаемых широтах, тогда как естественнее, казалось бы, искать меня в водах, куда наведываются торговые суда.

— Может быть, он следит за нами уже начиная с островов?

— Конечно… Но если это так, надо предполагать, что он уже знал мой корабль по несомненным данным. Может быть? Вы говорите "может быть", Вильдер? Ну, а я вам скажу наверное, что так оно и есть. Я знаю это от него самого. Вы

не верите? Да, он мне сказал, что у него есть шпион, при посредстве которого он и надеется меня поймать.

Вильдер оставался внешне спокоен, но в действительности разные чувства владели им, и сердце сильно билось.

— Все равно, это обстоятельство не имеет большого значения, — сказал он. — Шпионство — одно из обычных средств на войне. Это такое же оружие, как и всякое другое. Что же еще он вам сказал?

— Да и еще… Он назвал мне этого человека.

— А именно?

— Он назвал его Генри Арк, а я…

Морской Разбойник устремил на Вильдера пронизывающий взгляд.

Молодой человек невольно опустил голову.

— А я, — продолжал капитан, — я зову его Генри Вильдер.

Молодой человек встал с места, бледный, но спокойный, и гордо сказал, глядя в глаза пирату:

— Было бы напрасно скрывать еще что-нибудь от вас. Вы меня узнали.

— Да, сударь, я узнал вас и вижу, что имел дело с предателем.

— Вы можете себе все позволить, капитан, так как вы находитесь у себя, в полной безопасности.

— Вы так думаете! — воскликнул Морской Разбойник. — По вашему мнению, я морское чудовище, разоряющее несчастных рыбаков, опустошитель мирных берегов, но, конечно, должен извиваться, как червь, перед непобедимым королевским флагом. Я никогда не посмел бы сказать вам правду, если бы не находился на борту собственного корабля и не имел за спиной сто пятьдесят человек разбойников, ожидающих только приказаний.

— Капитан, — возразил Вильдер твердым голосом, — я протестую только против того, что вы назвали меня предателем. Я имел намерение избавить океан от общего бича, угрожающего мирным судам, от страшного врага, с которым невозможно было бороться открыто. Но я знал заранее, какой опасности подвергаюсь, решаясь на это, и я готов понести наказание.

— Без сомнения, вы будете наказаны! — воскликнул Морской Разбойник, ударив в колокол.

Появился Родерик.

— Надо послать негра и Фида под каким-нибудь предлогом в заднюю каюту и там надеть на них кандалы. Но помни, что ни один человек на борту не должен ничего об этом знать.

Когда дверь снова закрылась, он опять повернулся к Вильдеру, продолжавшему стоять неподвижно на том же месте.

— Мистер Вильдер, — сказал капитан своим обычным спокойным голосом, — не станем доискиваться причин, побудивших вас к такому образу действий. По отношению к нам вы предатель, так как втерлись в мое доверие с известной целью, и по нашим законам вы и ваши товарищи должны быть повешены. Мне остается открыть дверь и дать знак людям…

— Но вы этого не сделаете…

Нет, вы этого не сделаете! — раздался женский голос позади капитана.

Несмотря на крепкие нервы, Морской Разбойник вздрогнул, услышав этот крик. Точно ужаленный, он быстро обернулся.

Перед ним стояла мистрис Эллис и, умоляюще сложив руки, с немым укором в глазах глядела на него.

— Капитан, — продолжала она, — вы давно разорвали все узы, связывавшие вас с человечеством, но пока вы еще не смогли заглушить в себе все добрые чувства, истребить всякое человеческое побуждение. Вы сами когда-то были ребенком, у вас была мать, склонявшаяся с глубокой любовью над вашей колыбелью, и я заклинаю вас этим воспоминанием, всеми теми счастливыми часами, какие были у вас в жизни. Пощадите его, не берите на душу еще одну тяжелую ответственность.

— А какую участь он готовил мне и моим людям? — произнес капитан таким тоном, как будто он говорил сам с собой.

— Да с вашей точки зрения, быть может, он не заслуживает снисхождения, но Божеские и человеческие законы за него, капитан, — воскликнула смелая женщина, бесстрашно встречая его мрачный взгляд. — Та причина, которая побудила его так действовать, освящает самый поступок, но ваши действия никогда не будут оправданы ни здесь, ни на том свете.

Морской Разбойник улыбнулся с горькой иронией.

— Вы очень смело говорите, если принять во внимание, что находитесь лицом к лицу с кровожадным Морским Разбойником, — сказал он. — Но, леди, я надеюсь, что многие люди, находящиеся под защитой законов, имеют более оснований бояться суда, чем я. Но довольно об этом.

— Но то, чем вы теперь грозите…

— Довольно! Довольно! — проговорил Морской Разбойник, сделав рукой энергичное движение. — Твердое решение, леди, было принято, прежде чем вы произнесли ваши слова.

И, обратившись снова к молодому человеку, он посмотрел на него долгим проницательным взглядом, причем в мрачных чертах его лица можно было прочесть выражение затаенной печали.

— Вы свободны, мистер Вильдер, — проговорил он медленно и тихо. — Вы не были верны мне так, как я вправе был ожидать от вас… как я, могу сказать, был верен вам. Но я не хочу вас судить. Идите на ваш корабль, повторяю, вы свободны.

Вильдер стоял с опущенной головой. Великодушие этого человека угнетало его больше, чем могли это сделать насмешки и оскорбления. Наконец он как бы пришел в себя и сказал, не глядя на разбойника:

— Я не могу покинуть вас, капитан, не попытавшись оправдаться.

— Помилуйте, мистер Вильдер, вы забываете, с кем говорите. Вправе ли я претендовать на такое оправдание? Ведь я сам не больше как осужденный преступник, — сказал Морской Разбойник с горькой иронией. — Конечно, верный слуга его величества не должен оправдываться перед пиратом.

— Но, капитан, перед вами хочет оправдаться не слуга короля, а человек, которому больно думать, что вы будете его ненавидеть.

Поделиться:
Популярные книги

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга