Мой командир
Шрифт:
— Есть лишь один способ узнать. — Аделаида подняла платье. Мерин стянула с себя бельё, и Аделаида надела платье ей через голову. Мерин посмотрел на Аделаиду, которая уже начала паниковать.
— Думаешь, оно не работает, потому что я человек?
— Оно должно сработать, потому что у нас нет ничего другого.
— Может… — Мерин почувствовала, как что-то скользнуло по животу. — Аделаида, мне кажется, что-то происходит. — Мерин с изумлением наблюдала, как материал менял текстуру и вес прямо на глазах. В одну секунду сорочка была
— Это цвет Тардиса!
— Что такое Тардис, дорогая? — спросила Аделаида.
— Неважно. — Мерин подбежал к зеркалу, и не поверила своим глазам. Платье держалось на одной лямке через плечо. Лиф тесно сжимал грудь, приподнимая и подчёркивая. К талии платье сужалось и становилось светло-голубым, и цвет тускнел по подолу, заканчиваясь белым у ног. У Мерин отвисла челюсть. Почти каждый дюйм корсета был увенчан крошечными голубыми и прозрачными камнями. На голове появилась изящная диадема из серебристого металла, расшитая жемчугом.
— Прошу, скажи, что они ненастоящие.
— Будто фейри возьмут ненастоящие камни. Ох, Мерин, ты просто прекрасна. Эйдан любит синий цвет. Если бы только у тебя была накидка. — Сразу после этих слов на плечи Мерин легла тонкая серебристо-белая накидка. — Платье подумало обо всём. Даже макияж восхитителен. Нижнее бельё появилось? — спросила Аделаида. Мерин пошевелилась
— Да, похоже на шёлковые шортики. Удобно.
— Превосходно. Пойдём вниз. Байрон заказал экипаж с лошадьми, так что мы благополучно высадимся у входа в поместье совета, и нам не придётся идти пешком. Я люблю булыжные мостовые в городе, но для каблука это кошмар. — Аделаида взяла с кровати маленький клатч.
Они спустились вниз и встретили Мариуса и Байрона в фойе. Байрон выглядел по-королевски в парадной мантии. Мерин до смерти захотелось увидеть, как выглядит Эйдан в белой мантии.
— Любящая земля и ласковое море, от вас двоих у меня захватывает дух. — Байрон поцеловал Мерин и Аделаиду в щеки. Они уже собирались пойти к двери, когда Мариус откашлялся.
— А маленькая мисс наденет туфли? — Мерин посмотрела вниз.
— Нет, я… — Через секунду она приподнялась на четыре дюйма в воздух. — Да, теперь, да.
— Желаю чудесно провести время.
— Ты не идёшь? — спросила она, и он покачал головой.
— Моя пара Бронвин очень не любит людей. Мы будем с ней праздновать в наших покоях. Это она дала мне крекеры. Она действительно прониклась к тебе симпатией.
Мерин испытывала странное чувство родства с женщиной, которую ещё не видела. Эти крекеры очень помогли сегодня.
— Передай ей спасибо, и когда она будет готова, я с удовольствием с ней познакомлюсь.
— Так и сделаю.
Мерин отвернулась от него и сделала всего два шага, когда у неё подвернулась лодыжка, и тело подалось вперёд. Спустя секунду Мерин приземлилась на мраморный пол.
— Мать твою! — крикнула она. Байрон
— Боже, — выдохнула Аделаида.
— Мне нравится. Пойдёмте, мои дорогие. — Байрон подставил обе руки и, взяв его под локти, женщины направились к карете. Он помог им забраться внутрь и закрыл дверь.
— Я чувствую себя Золушкой.
— Надеюсь, ты хорошо проведёшь вечер. Если станет плохо, найди меня, — произнесла Аделаида.
— Думаю, всё будет хорошо. — Как бы утром она ни боялась оказаться среди незнакомых людей, сейчас всё не так плохо. Ей не терпелось вернуться к Эйдану.
Копыта лошадей отбивали стаккато, которое, казалось, синхронизировалось с нервами. Мерин поняла, что не волнуется, а взвинчена.
Вскоре карета замедлила ход, и Мерин увидела вспышки света на дороге. Они стояли в очереди, ожидая, когда высадиться.
— Что это за вспышки? — спросила Мерин.
— Фотокамеры, дорогая, и в Ликонии есть своя версия папарацци. Завтра эти фотографии появятся в газете, — объяснил Байрон. И вот нервы опять натянулись. — Просто улыбайся. Если кто-то спросит тебя о том, чего ты не знаешь, просто скажи им обратиться ко мне. — Байрон похлопал её по руке.
Слишком скоро пришёл их черёд высаживаться. Байрон вышел первым, и вспышки засверкали многократно. Он помог Аделаиде выйти из экипажа и потянулся к Мерин. Глубоко вздохнув, она колебалась, но Байрон подмигнул ей. Мерин взяла его за руку и вышла. Стоило её ноге ступить на ковёр, как повсюду засверкали огни.
— Старейшина Байрон, это ваша дочь?
— Можете дать комментарий по поводу того, что она поругалась со старейшиной Эвре?
— Это платье ДануЭйре?
Вопросы сыпались со всех сторон. Поддавшись порыву вдохновения, она спрятала лицо в плечо Байрона и изобразила робость и испуг. Байрон подыгрывал ей и громко утешал.
— Всё в порядке, милая, они не причинят тебе вреда, просто задают вопросы, — ворковал он, а Аделаида встала по другую руку от неё. Байрон повернулся к толпе и гулким голосом начал отвечать на их вопросы.
— Да, это моя прекрасная дочь Мерин, пара Эйдана. Как вы видите, она нежное создание, и я не могу представить, откуда пошли слухи, что она ругалась с Эвре. И да, это платье от ДануЭйре. Мерин произвела сильное впечатление на леди Фаэрфакс, и она передала это платье ей. — Несколько вздохов и шепотков разразились вокруг. — А теперь, если вы нас извините, мой сын, без сомнения, с нетерпением ждёт свою пару. — Байрон кивнул и повёл их внутрь здания. Оказавшись за закрытыми дверями, она увидела, как у него дрожали губы. — Ты ли кроткая и нежная? — со смешком проговорил он.