Мой темный Ромео
Шрифт:
При виде меня Шеп отшатнулся на два шага, его плечи напряглись.
— Даллас сказала, что ты знаешь, что она здесь.
Он поднял голову, словно готовясь к пощечине.
Справедливости ради, эта мысль приходила мне в голову раз или два, но, как указала его дочь, я разделяю вину за случившееся.
— Очевидно. Итак, вот он я.
Он собрал жалкие остатки позвоночника и склонил голову, решив дать отпор.
— Она развлекается. Не порти ей жизнь.
Я протиснулся мимо
— У меня нет никакого желания портить ей удовольствие.
Он последовал за мной, все еще на грани.
— Тогда что привело тебя сюда?
— Я скучаю по ней.
Я не мог винить Шепа за его шок.
В конце концов, даже я не мог поверить, что тут появился.
Оказывается, в любви нет причин. Она существует, чтобы разрушать. Даже логика.
Я последовал за смехом церковных колоколов. Тот самый, который я раньше ненавидел, а теперь, очевидно, не мог прожить сорок восемь часов, не услышав его.
Он доносился с кухни. Естественно. Любимая комната Печеньки во всех домах, в которые она входила, за исключением библиотек.
Страх сопровождал предвкушение, бурлившее в моем животе. Ей было весело без меня, а я был не в состоянии сделать то же самое без нее.
Я прошелся по коридору, затем прислонился к косяку кухонной двери, наблюдая, как Даллас, Фрэнклин и Наташа пекут яблочный пирог.
Песочное.
Печенька раскатывала полоски. Мука присыпала ее веснушчатый нос и щеки. Ее глаза блестели от счастья, когда она кружилась на своем месте, впервые заметив мое присутствие
Ее губы приоткрылись.
— Ромео? Что ты здесь делаешь? Дома все в порядке? Что-то с отцом?
Дом. Это действительно то, что мой особняк для тебя?
— Все хорошо. Мой отец все еще удручающе жив, — я посмотрел на нее, отказываясь видеть Фрэнклин и вспоминать о резких словах, которыми Даллас меня описала.
Я понятия не имел, печет ли Печенька хорошие яблочные пироги, но она делала чертовски идеальные скромные пироги.
— Что происходит? — она положила тесто на стол и подошла ко мне.
Я вложил ей в руки белые розы. Она сжала их в кулаке, в глазах плясали миллионы вопросов.
— Ничего, — я скользнул рукой по ее узкой талии, притягивая ее к себе, не обращая ни малейшего внимания на то, что вся ее семья наблюдает за происходящим. — Я просто подумал, что мог бы принять твое предложение о свидании.
— Свидание должно было состояться, когда я вернусь из Джорджии.
— Эти сроки мне не подходят.
Она сморщила нос.
— Почему нет?
— Потому что я не могу оставаться вдали от тебя дольше сорока восьми часов.
Наконец, она, казалось, была довольна моими словами.
Моим присутствием.
Она положила руку мне на щеку, улыбаясь мне. Я бросил быстрый взгляд на Фрэнклин. Она выглядела так, как будто я только что объявил о своем намерении
И снова я понял, что мне все равно, что обычный подросток думает о моих делах. Все, что я знал, было до смешного приятно снова обнять свою жену.
Даллас посмотрела на меня. Я ничего не мог с собой поделать. Я поцеловал крошку муки на ее носе.
— Мы можем сделать это сейчас, если тебя это устраивает? Свидание.
— Сейчас идеальное время, — подтвердил я. — Мой график свободен.
— Дай мне просто переодеться.
Я поцеловал ее в лоб.
— Я буду ждать.
Вечность и даже больше, если понадобится.
Она покосилась на меня.
— В прошлый раз ты засекал время.
— В прошлый раз я был мудаком.
Она хихикнула, в ее глазах появились звезды. Звезды, которые я туда положил.
— И кто ты теперь?
Теперь я влюбленный.
ГЛАВА 63
Ромео
Теперь я понял, почему мужчины идут на крайние меры, чтобы заполучить женщину. Почему ахейцы вторглись в Трою ради Елены. Или, в моем случае, почему я устроил парад в провинциальном, вызывающем коматозное состояние городке ради Даллас из Чапел-Фоллс.
Печенька сияла, подпрыгивая на каждом шагу, пока реквизировала наше свидание.
Наша первая цель: публичная библиотека.
— Здесь у меня было первое свидание с мистером Дарси, — она упала в обморок на потрескавшейся деревянной скамейке возле столовой, — а здесь у меня был мой первый поцелуй - с Ларсом Шеффилдом, защитником моей старшей школы.
— Жаль, что ты упомянула имя, — я переплел свои пальцы с ее. — Теперь я должен убить его.
Она хихикнула.
— Хочешь поиграть в игру?
Естественно, первым моим побуждением было сказать «нет».
— Конечно.
— Я играла в нее с Фрэнки все время, когда мы были детьми. Мы пишем общие темы - млекопитающие, времена года, цветы, что угодно– на листочках бумаги, складываем каждый, бросаем в шляпу и встряхиваем, вытягивая по одному предмету наугад. Побеждает тот, кто первым найдет пять книг по теме.
— Выигрывает что?
Она пошевелила бровями.
Ах . В системе вознаграждений, безусловно, был скачок логики, поскольку и проигравший, и победитель получат выгоду от уплаты цены, но я не видел особого смысла доводить это до ее сведения.
Печенька записала несколько тем, взяла бейсболку от случайного незнакомца и выбрала тему.
Фрукты.
Она завизжала.
— Это хорошо. Мне никогда это не выпадало.
Мы отважились на поиски обложек и названий на фруктовую тематику. Я должен был признать, что игра не была полностью глупой.