Мусорщики "Параллели" 3
Шрифт:
Секунду, другую, Осирис был не подвижен, а потом хрипло вздохнул, упал на спину и сильно закашлял, схватившись за горло. С трудом приняв прошлую позу, он испуганно посмотрел на Эд’Ма. Образы глаз учителя улыбались, но были полны холода.
— Судьба в твоей руке, мой беспечный ученик Усур, — спокойно заключил учитель.
Ещё одна полная чаша. Настала очередь Джитуку. Эд’М вновь улыбнулся глазами, но теперь это была улыбка отца, что могла быть обращена лишь к самому младшему из своих детей.
— Джитуку. Ты куда моложе остальных,
Поначалу воодушевившись, Джитуку нахмурился и искоса посмотрел на Одина. Тот будто бы не услышал своего имени и не ощутил на себе сверлящего взгляда Джитуку.
— Не стоит быть столь злопамятным, мой юный друг, — продолжил учитель с лёгким холодом в голосе, несравнимым с тем, что обрушился на Осириса. — Ты очень добрый и верный друг, но ты слишком долго помнишь, даже малую обиду. Бросить человека на голодную гибель, лишь потому, что кто-то тебе или твоим близким сделал больно, но при этом раскаялся в этом всей душой? Способен ли ты на это, Джитуку? Или, может, ты будешь мстить его близким, что даже не были причастны к твоей обиде?
— Н-нет, учитель! — дрожащим голосом произнёс Джитуку.
— Тогда пей, — вновь тёплым голосом, произнёс Эд’М, поднося чашу к рукам испуганного ученика. — И пусть тебе и твоим потомкам будет вечное счастье, если вы не сойдёте с тропы разумной справедливости.
Джитуку выпил напиток, теперь источавший запах душистого лугового мёда. Глубоко вдохнув и выдохнув, он заискрился спокойствием и счастьем.
Следующая чаша предназначалась Аврааму. Глаза учителя улыбнулись ему тёплой, приветливой улыбкой. Ученик ответил ему такой же, даже ещё более солнечной улыбкой.
— Авраам! Мой мальчик! Ты стал моим спасением, не меньше, чем когда-то встреча с твоим отцом. И я не только о том, что ты помог мне спасти Авеля. Твой дар бесценен, ибо если направить его в правильное русло, то он приведёт к благословенному бессмертию.
Авраам неуверенно захлопал ресницами, посмотрев на братьев и сестёр. Те, в свою очередь, смущённо посмотрели друг друга. В их глазах отобразилась весьма чёткая мысль, не скрывшаяся от Дэвида. Авраама не просто любили. Его все безмерно уважали. Даже Хатиман смотрел на него со странным благоговением.
Авраам благодарно всем поклонился и выпил напиток. Дэвиду почудился запах вина, и он увидел, как лицо шестого ученика покрылось румянцем и он, вздрогнув, растёкся в немного глупой улыбке.
Настало очередь Сарасвати. Она сидела чуть в стороне от других, важно
«Но ведь?!»
— Не переоценивай себя, моя любимая ученица. Твой дар поражает моё воображение, но это обоюдоострый меч. Однажды ты сильно поранишься об него. Запомни это! Запомни, что я только, что выжег в твоём бездонном разуме, дочь моя.
Сарасвати задрожала всем телом и, задыхаясь, схватилась за сердце.
— Сарасвати! — тихо, но властно произнёс Эд’М. Ученица замерла, широко открыв глаза. Учитель тяжело вздохнул и подвинул ей чашу. — Выпей.
Сарасвати послушно взяла напиток дрожащими руками и выпила его. В ноздри Дэвида ударил сладковатый запах нечто сгнившего. Он увидел, как Сарасвати сдержала порыв тошноты, на долю секунды замерев, но всё-таки с большим усилием допила напиток. Она поставила чашу на пол и больше не решилась смотреть на учителя. Тот дотянулся до неё и нежно погладил по голове. Его голос был печальным и отцовским:
— Побори в себе этот изъян, что зовётся гордыней, побори свой страх и тогда тебя и твою семью, нынешнюю и грядущую, ждёт долгая и счастливая жизнь!
Сарасвати шмыгнула носом, утёрла слёзы, поднялась, отошла к выходу и, сев спиной ко всем, начала всматриваться в вечернее свинцовое небо.
Все настолько были заворожены этим поступком Сарасвати, что никто не заметил, как Эд’М достал ещё одну чашу и наполнил её тем же напитком. Лишь его лёгкий кашель заставил их вспомнить ради чего они здесь сидели полукругом. Все с недоумением уставились на вторую чашу, но почти сразу до всех дошло, почему учитель так поступил.
— Прометей, Рей Сильвия, — нежно произнёс Эд’М. — Одному из вас будет суждено строить величайшие храмы, посвящённые знаниям и искусству, а другая будет лелеять камень и металл, наставляя свой народ на путь благоразумного рационализма. Но будьте бдительны. Живое помнит и имеет свойство воссоздавать то, что потерянно. Создавая осязаемое, не забудьте его перенести в ментально неосязаемое. Жертвуйте камнем и железом, но не тем, что может дышать и созерцать.
Рей и Прометей недоуменно посмотрели на учителя. Он в ответ положил руки им на плечи.
— Это вы ещё не зрите, но я хочу, чтобы вы запомнили слова: любовь — это то, что спасёт мир и создаст самый крепчайший союз. Но любовь порой ослепляет. А теперь пейте.
Он и она подняли свои чаши и выпили. От одной веяло розами, а от другой ромашками.
Учитель достал из-за рукава третью чашу и наполнил все три до краёв. Те, для кого они предназначались, переглянулись и каждый увидел во взгляде другого лёгкую обиду. Предугадывая реакцию, учитель выпрямился и, хлопнув в ладоши, бордо сказал: