Мышь под судом
Шрифт:
Потом привели Коня. Недоуменно выслушал он вопросы судьи, ничего не ответил, лишь тоскливо поглядел на небо. В Древности был он известен миру под именем Быстроногого, теперь же страдал многочисленными недугами; а тут еще обрушилась на него с поклепом ничтожная и злобная тварь. Уныло промолвил бедняга:
— Я потомок Скакунов, на которых чжоуский правитель Му-ван объехал мир [33] ; и подобен я тому мертвому Коню, что приобрел за тысячу цзиней Чжао-ван [34] . Кормили меня плохо, я занемог, и тогда отправили меня на конюшню, поставили у коновязи; тут я и состарился. Люди говорят, будто я ни на что у я: с не годен. Кто теперь признает во мне Быстроногого? Мышь объявила меня преступником — это такой вздор, что я даже оправдываться не стану!
33
Я
34
…подобен я тому мертвому Коню, что приобрел за тысячу цзиней Чжао-ван. — Чжао-ван, правитель китайского княжества Янь (правил с 311 по 279 г. до н. э.), приказал купить для него за тысячу мер серебра самого хорошего коня. Долго искал посланец князя такого коня и наконец нашел, но уже мертвого. Тогда он купил голову этого коня и привез ее Чжао-вану.
Выслушал Дух-хранитель речи Вола и Коня, — проникла жалость в его сердце. Но не посмел отпустить он смирных животных — отправил в тюрьму. Потом приказал доставить к нему Мышь. Жестоко выбранил он клеветницу, повелел наказать ее батогами…
Крепко досталось Мыши, но она не сдалась и снова пустилась на хитрости. Соучастниками своего преступления назвала она Единорога, который еще не родился [35] , и Льва, который в Корее не водится.
35
Единорог, который еще не родился. — Согласно поверьям, Единорог, мифическое животное с телом оленя, хвостом коровы, копытами лошади, мягким рогом с шишкой на конце и пестрой шерстью, рождается лишь во времена правления мудрых и справедливых властителей.
Призадумался Дух: «Единорог, как известно, существо незлобивое. Подобно Дракону, птице Феникс и Черепахе, почитается он священным животным; вряд ли способен Единорог на такие плутни. А впрочем, есть же поговорка: „И ученая собака на кухню забирается!“ Трудно судить обо всем заранее. Лев — царь зверей, живет он в далеких краях, за десятки тысяч ли отсюда. Мыши до него не добрались!.. А вдруг Лев и вправду замешан в преступлении? В мире ведь много такого, что неведомо даже Духам!»
Поразмыслив немного, призвал Дух — хранитель кладовой самых мудрых и отважных предводителей Святого Воинства и повелел им:
— Половина Воинов пойдет в Пхеньян, где за беседкой «Плывущая по скале» находится «Пещера Единорогов» [36] . В пещере живет самый старый Единорог, которого вырастил в древности Мудрейший Король Востока [37] . Пусть Воины приведут Единорога ко мне. Другая половина Святого Воинства пусть перейдет через Куэньлунь в Индию и схватит Льва, который некогда носил на себе самого Шакьямуни [38] .
С быстротой молнии выполнили предводители Воинства веление Духа.
36
«Плывущая по скале» — Пубённу, памятник древнекорейской архитектуры в Пхеньяне, на берегу реки Тэдонган; «Пещера Единорогов» — название пещеры на склоне горы Моранбон в Пхеньяне.
37
Мудрейший Король Востока — посмертный титул корейского короля Ко Чжу Мона, основавшего в I в. до н. э. государство Когурё.
38
Шакьямуни (Сакьямуни) — одно из имен Будды, жившего, согласно преданиям, в VI в. до н. э.
Выслушал Единорог величавого судью и невозмутимо ответил:
— От природы я добр и не привык топтать живых тварей. Впервые родился я на свет в Век Миролюбия. Появление мое было так неожиданно, что даже Конфуций, вздохнув, бросил писать «Чуньцю» [39] . Имя мое известно любому младенцу: ведь Хань Туй-чжи написал обо мне сочинение [40] . Характером я незлобив:
39
«Чуньцю» — название летописи (буквально «Весна и осень»), запечатлевшей события китайской истории с 722 по 481 г. до н. э. Летопись кончается словами: «…поймали Единорога». Создание летописи приписывается Конфуцию.
40
Хань Туй-чжи — Хань Юй — китайский писатель, которому принадлежит «Рассуждение о словах …поймали Единорога».
Сверкая зелеными глазами, тряся желтой гривой, в суд вбежал Лев.
— Потомок Боцзэ [41] , унаследовал я дух Снежных гор [42] . Когда я рычу, разевая пасть, — от громоподобного рева в страхе разбегаются злые Духи; когда величаво восседаю, скрестив лапы, звери смиренно падают предо мною ниц. Клыки мои, острые, как пила, разгрызают твердые камни, могучий хребет выдерживает Вола или Коня. Все, что наболтала здесь Мышь, — глупые бредни. Я даже не считаю нужным оправдываться.
41
Боцзэ — древнее мифическое животное, которое изображали похожим на льва.
42
Снежные горы — Гималаи.
Выслушал Дух Единорога и Льва, и закрались в мысли его сомнения. Подумав, повелел он обвиняемым подождать решения суда, а Воинам приказал охранять их. Потом обратился к Мыши:
— Единорог и Лев — священные животные, не могли они побудить тебя, подлую, совершить преступление. Сейчас же назови истинных подстрекателей, не то повелю тебя казнить!
Понурила Мышь голову, задумалась: «Не ждала я, что Духу удастся заполучить Льва и Единорога, — потому и назвала их имена. Теперь вижу — могущество Духа и впрямь велико. Значит, не остается ничего иного, как обвинить в подстрекательстве Хозяина гор и Властителя морей. Не так уж силен Дух-хранитель, чтобы поймать и привести сюда Тигра и Дракона!»
И поведала «чистосердечно» старая Мышь, что совершить преступление принудили ее Белый Тигр, хозяин Западных гор, и Зеленый Дракон, властитель Восточного моря.
Тотчас повелел Дух Святым Воинам:
— Приведите Тигра и Дракона — это грозные владыки гор и морей; и тот и другой называют себя «ваном» [43] . Но обитают они на нашей земле и должны подчиняться нашим законам!
Сказал так Дух и направил Тигру и Дракону именные послания, предлагая явиться в суд.
43
Ван — высший титул царствующей особы в Древнем Китае.
Получил Тигр послание, задумался: «Хранитель кладовой — не такая уж важная фигура, но как-никак чиновник, законы знает, стало быть, ослушаться его нельзя».
Явился Тигр в суд, сверкнул горящими дико глазами, забил по столу хвостом, длиной в паль [44] , и голосом, от которого, казалось, рухнут горы, прорычал:
— Я хищник, питаюсь сырым мясом, но если голоден, не отказываюсь и от другой пищи. Рык мой подобен грому, отвагой не уступаю богатырям. Владения мои — зеленые горы, пища — тысячи четвероногих. Стану я вступать в грязные сделки с какой-то малявкой!
44
Паль — корейская мера длины, равная расстоянию между концами пальцев вытянутых в стороны рук.
Получил послание Духа и Дракон. Покинул он свой дворец, сел на облако и прибыл в суд. Только заговорил — из пасти так и повалил дым.
— Я либо плаваю в воде, либо летаю по небу, — заявил Дракон. — То разгоняю облака, то сею дождь. Люди и звери благословляют мои труды, мудрецы славят мои добродетели. Подумайте сами: могла ли эта коротконогая тварь, что прогрызла стены кладовой, добраться до моего Водяного царства?
Сказал так Дракон и хотел вернуться домой, во дворец, но Дух уговорил его дождаться окончания суда. Приказал он Воинам проводить Дракона и его телохранителей в отведенное для них помещение на реке Намдэчхон. А Тигра Хранитель кладовой отослал в леса Южных гор, наказав Святому Воинству охранять свидетеля.