На дальних берегах. Том первый
Шрифт:
— Молодцы! Ур? Что у нас с наблюдением за местностью?
— Я установил сигнальные растяжки в крупных протоках. Плюс с Калибром по очереди патрулируем окрестности и посылаем Сыча наблюдать с воздуха. Одиночные противники могут просочиться, но крупную группу или судно мы заметим заранее.
— Отлично. Кто на вахте на «Марибэль»?
— Чума и Ведьма.
— Ведьма…
— Нормально — за обстановкой следит даже лучше. Я проверял.
— Хорошо. Ну… Будем надеяться, что успеем убраться. Потому, как если сядут на хвост, то с таким отягощением
Прибытие в Фирсмоустер сразу целой группы экстравагантных незнакомцев поставило город на уши. Прекрасно понимая, что его новые знакомые не уживутся в доме миссис Уотерс, Старпом поинтересовался у Футлонга, не скучно ли ему одному в его усадьбе? Тот с большим энтузиазмом согласился, что, пожалуй, с компанией будет веселее.
— Знакомьтесь. Это — Питер Футлонг. Будущий угольный магнат. Это господин Фильковский, господин Божецких, господин Вайсман и господин Грелли. Эксперты по расследованию страховых случаев на море и проектировщики, которых я нанял для работы над своей яхтой.
— Очень приятно.
— Нам тоже… — Олег пожал руку Футлонгу и кивнул ожидающим грузчикам, — Заносите! Куда это можно поставить?
— А что здесь?
— В этом, этом и этом ящиках инструменты и приборы для работы. Мы не особо рассчитываем на то, что у Диверсов найдется все необходимое. А остальное — алкоголь.
— Я смотрю вы подошли к делу основательно, — Футлонг оценил количество ящиков с бутылками и вздернул бровь.
— Именно поэтому я не рискнул селить их к миссис Уотерс, — пояснил Старпом, — Боюсь, что пожилая леди будет в шоке.
— Определенно… Определенно вы не зря обратились ко мне. Я думаю, мы найдем общий язык. Всегда было интересно как залесцы… Мистер Фильковский же залесец?
— Да.
— Мне всегда было интересно, как они пью этот свой «Vodka». Знающие люди говорят, что зрелище потрясающее.
— О да… — Олег широко улыбнувшись, согласно покивал, — Вам будет, что вспомнить. Кстати, звонил Джим. Он говорит, что нашел нам еще одного человека. Форбуржец, работал конструктором, так что может нам пригодится. Я сказал ему, чтобы они ехали прямо сюда. Скорее всего, прибудут на вечернем поезде. Вы, надеюсь, не против?
Старпом и Футлонг были не против, за что все немедленно выпили, после чего пошли заселяться. Дом у Футлонга был огромный, но, по большей части, пустовал, так как хозяин жил в гостиной, которую ровным слоем покрывали одежда, пустые бутылки, охотничьи и рыболовные снасти, геологические пробы и инструмент. В остальных комнатах мебель так и стояла затянутая пыльными чехлами и паутиной. Вселившихся жильцов это не смутило. Откопав в чулане ведра и метлы, они, прикладываясь к бутылкам и весело переругиваясь, навели порядок в приглянувшихся апартаментах, после чего, взялись за остальной дом, заставив Питера опешить от такой хозяйственности.
— Да право, не стоит… Я могу нанять кого-нибудь.
— Зачем? — Николай оглядел гору грязной посуды на кухне и закатал рукава, — У нас что — рук нет?
— Но
— И что?
— Просто образованным людям и заниматься грязной работой…
— Как говорил мой папа… — поднял палец орудовавший шваброй Спиридон, — «Нет грязной работы. Есть низкооплачиваемая». Эрецкая народная мудрость.
— А как говорил мой старшина, — подал голос из гостиной Фильковский, — «Не стыдно убираться — стыдно жить в грязи». Ничего личного, но это старшина. Он всегда правду-матку в лицо говорил. Так — образцы породы я уберу в сервант… Они там смотрятся лучше чем охотничьи ботфорты.
— Не слушайте их, синьор, — подмигнул все еще растерянному Футлонгу Грелли, — Просто они стараются не нажраться до приезда Кирби. Но вы не волнуйтесь — он убедится, что все в порядке и уедет. У него дела.
— А! Понимаю! Хорошая идея! Давайте, в таком случае, я тоже что-то поубираю!
Получив наконец понятную ему причину действовать, Футлонг начал развешивать по стенам ружья и прочую охотничью атрибутику, чтобы освободить от нее диван.
— Кстати, — поинтересовался у Олега спокойно курящий в стороне Старпом, — Я так понял, у вас у каждого своя роль. Один по двигателям, второй — по связи. А чем занимается мистер Кирби?
— Приходит вовремя.
— Просто приходит вовремя?
— Да. Мы люди творческие и увлекающиеся. Пунктуальность — не наш конек.
— Особенно с утра, — согласно кивнул Божецких, — Никогда не любил ранние встречи.
— Именно. А Джим имеет бесценный навык приходить на встречи вовремя. Вот смотрите — вечерний поезд приходит в семь-ноль пять… До сюда идти минут двадцать… То есть, где-то в семь-двадцать пять он должен быть тут. Но такие цифры он не любит поэтому, скорее всего, заявится в половину восьмого.
— То есть это он стоит там за калиткой и смотрит на часы? — Старпом кивнул в сторону окна выходящего на дорогу.
— Проклятье! Сейчас же только полпятого?
— Вообще-то — почти полвосьмого.
— Серьезно? Я опять забыл часы завести? Ну вот поэтому Джим нам жизненно необходим.
— Понимаю. О! Пора открывать.
В дверь постучали и Старпом махнув остальным, чтобы не отвлекались, впустил джентльмена с модными тонкими усами и следовавшего за ним плотного массивного форбуржца с взглядом человека, которому ты должен денег. Джентльмен, войдя, приподнял шляпу-котелок в знак приветствия и, оглядевшись, удовлетворенно кивнул.
— А я всегда говорил, что без моего надзора вы докатитесь до посудомоек и полотеров.
— Привет Джим, — хохотнул Фильковский которому понравилась шутка, — Вижу ты неплохо отдохнул и у тебя хорошее настроение?
— Сложно сказать. В Гюйоне прекрасный климат и кухня, но люди… Особенно официанты. Я ждал тридцать семь минут пока меня обслужат. Вино, кстати, мне понравилось. А это, значит, наш новый клиент..?
Кирби, вытянув руку, шагнул к Футлонгу, но Грелли, за эту же руку, развернул его как марширующую игрушку в сторону Старпома.