На пороге любви
Шрифт:
– Да, скорее всего. А что?
– О, – сказала она поспешно, – не имеет значения. Доброй ночи.
Ферс протянул руку:
– Прощайте, мисс Эстон. Не думаю, что мы еще встретимся.
На несколько секунд Клеон вложила свою руку в его, затем выбралась из машины. Она не успела дойти до входной двери, когда Ферс отъехал.
Клеон спала плохо в ту ночь. За завтраком Клеон сказала о своем решении родителям. Отец возразил, что она дважды глупа. Раз – из-за того, что бросает
– Ты только подумай о типах, с которыми тебе придется общаться и работать! Эти люди без совести и морали – они и тебя сделают такой же. – Фыркнув от отвращения, он ушел на работу.
Но мать одобрила:
– Ты сделала правильный выбор, дорогая. Я знаю. Это замечательная возможность. Я полагаю, Айвор знает?
– Еще нет. Ему это может не понравиться. – Хотя Клеон надеялась, что тот не будет слишком несговорчивым: когда она скажет ему о предполагаемом жалованье, то он сразу должен сообразить, насколько быстрее им удастся накопить на свой дом.
Клеон поспешила на работу и воспользовалась телефоном в репортерской, чтобы позвонить мистеру Ферсу в отель. Но ей сообщили, что, к сожалению, он расплатился и уехал около десяти минут тому назад. Разочарованная Клеон села в кресло, соображая, как связаться с ним. Может быть, мистер Райли знает телефон его офиса? Заглянув к себе в блокнот, она обнаружила, что через полчаса у нее интервью. Нужно было немедленно идти, так как за это время она едва успеет добраться до места.
Все утро ее не было. Вернувшись в редакцию, она сразу же поспешила в кабинет мистера Райли. Не знает ли он рабочий телефон мистера Ферса, так как она передумала и решила принять работу, которую тот предлагал.
Мистер Райли посмотрел на часы.
– Как жаль, вы разминулись с ним буквально на полчаса, – сказал он. – Он звонил попрощаться перед отъездом в Лондон.
Клеон удалось, не показав своего разочарования, спросить:
– А он упоминал обо мне, мистер Райли?
– Нет, моя милая, а у него была для этого причина?
Она ответила, что, скорее всего, нет.
– Вы, наверное, сможете отыскать его номер в справочнике.
Последовав совету, Клеон после ленча раздобыла требуемую информацию. Она набрала сложный номер.
– Я вас слушаю.
Она хотела бы поговорить с мистером Ферсом, с Эллисом Ферсом, сказала Клеон.
– Я соединю вас с его секретаршей, – последовал ответ.
Через несколько секунд ее снова спросили:
– Чем я могу вам помочь?
Клеон снова повторила:
– Могу ли я поговорить с мистером Ферсом?
– Нет, – был ответ, – очень жаль, но его нет на месте. Позвоните попозже.
Клеон промучилась целый час, затем снова набрала номер, и представление повторилось.
– Очень жаль, – ответила
Клеон, стараясь быть как можно спокойней, сказала, что попробует позвонить завтра, и с отвращением швырнула трубку.
Клеон рассказала обо всем родителям. Мать была разочарована, а отец обрадовался.
На следующее утро Клеон опять позвонила Эллису Ферсу, но на этот раз, кажется, слишком рано. Ей сказали, что он еще не пришел. Она чуть не заплакала от досады.
– Я могу передать ему что-нибудь? – спросила секретарша.
– Да, пожалуйста. Не будете ли вы так добры сказать, что ему звонила Клеон Эстон. Я думаю, что он поймет, в чем дело, – добавила она с самоуверенной улыбкой. Как пишется ее имя? Клеон произнесла его по буквам и, беспокоясь о растущем счете за бесплодные переговоры, спросила, не сможет ли он перезвонить ей, когда появится.
– Конечно, я передам ему, мисс Эстон.
Утро у Клеон было свободным от встреч. Написав две или три статьи, она промучилась остаток времени и так беспокоилась, что все остальные в комнате посоветовали ей перестать метаться, как тигрица в брачный период.
Каждый раз, когда звонил телефон, Клеон напрягалась и набрасывалась на трубку до того, как кто-нибудь еще успевал это сделать. Однако Эллис Ферс не звонил.
Около полудня, отчаявшись, она набрала его номер в последний раз. Если он снова окажется недосягаемым, то она сдастся, решила Клеон.
– Да, – ответила его секретарша, – он здесь, будете говорить?
«Вот это уж точно вопрос года», – пробормотала про себя Клеон. Ее сердце колотилось, как барабан, пока она ждала ответа.
– Эллис Ферс слушает.
Она сконфузилась:
– Это... меня зовут... я имею в виду, я... Это говорит Клеон Эстон.
– Кто? – рявкнули ей в ухо.
«О Господи, он меня уже забыл?»
– Мисс Эстон. Клеон Эстон. – Ее голос окреп: она пыталась напомнить ему, кто она такая.
– О, мисс Эстон. Понимаю. – Его голос стал безразличным.
– Мистер Ферс. – Она с трудом подбирала верные слова. – Вы помните, когда вы были здесь два дня назад... – «Было ли все это? – подумала она. – Нет, скорее всего, два года назад». – Вы предложили мне работу... – Не прозвучало ли это как попрошайничество?
Клеон ждала какого-нибудь ответа, но ничего не последовало. Она промахнулась. Если бы он только помог ей...
– В общем, я передумала.
– О!
Просто звук. Как ответ он мало что значил, но, по крайней мере, доказывал, что Ферс еще здесь. Она знала, что это идиотский вопрос, но все же спросила:
– Должность все еще свободна?
– В известном смысле да.
Что он имеет в виду – «в известном смысле»?
– У вас есть еще время обратиться по этому вопросу, если вы желаете.