Наемник
Шрифт:
Повернув лошадь, мальчик поспешил умчаться, как будто испугавшись, что проявит слабость перед другим человеком.
Что касается Билли, то он без единого слова отправился вслед за Уильямом Кемпом по дороге, с которой они только что свернули. Кемп ждал его. Все возбуждение улеглось, и на лице своего спутника Билли прочел только обычную мудрую озабоченность. Тем не менее Билли решил вернуться к прерванной теме.
— Пока я нахожусь в долине Глостер, — твердо сказал он, — я не собираюсь терпеть здесь убийств из-за угла и не собираюсь убивать таким же способом. Готов побиться об заклад, Кемп, я буду сражаться честно и открыто с любым,
Уильям Кемп покачал головой. Если сохранение жизни одному из врагов и задело его, тем не менее он больше не выказывал Буэлу свое неудовольствие.
— Ты стоишь пяти сотен, — спокойно ответил Кемп, — независимо от того, как ты дерешься. — Он тихо рассмеялся, причем в его смехе звучала нотка радости. — Знаешь, о чем я сейчас думаю?
— О чем?
— Я думаю о том, как будет выглядеть Эймс Бенчли, когда ему расскажут о тебе, о том, как ты уклонился от первого выстрела, как выстрелил на вспышку и поразил своего противника, а затем, как ты рванулся в заросли, полностью уверенный, что попал в цель.
— Но я не был полностью уверен, — мрачно возразил Билли. — Я потерял голову от мысли, что кто-то осмелился выстрелить по мне из-за укрытия. Я сошел с ума, Кемп, вот и все!
— Никто так не подумает, готов поспорить, что мальчишка тоже не упомянет об этом. Он смотрел на тебя как на дьявола, а не как на человека. Кроме того, прошло уже довольно много времени с тех пор, когда Кемпы, захватывая Бенчли, оставляли его в живых, молодого, старика ли — без разницы. И они подумают, что ты не интересуешься пешками в этой игре, а ждешь встречи с крупными фигурами! — Кемп снова ухмыльнулся и ударил себя по бедру. — Эймсу Бенчли придется задуматься — о себе, о своем имени лучшего бойца долины Глостер всех времен!
— У него есть такое имя? — спросил Билли.
— Такое же большое, как и он сам. Увидишь, как его уважают!
— А что ты думаешь о нем?
— Я думаю… — медленно, но вполне искренне начал Кемп, — я думаю, что, если бы у меня была возможность встретиться с ним, я бы не использовал ее. Нет, я бы не стал бежать с поля боя на виду всего народа, но у меня нет никаких шансов победить Эймса, как и у любого из нас. Даже Соня Джо Уокер не справится с ним, не говоря обо мне. И Бак Мартин вряд ли имеет один шанс против трех победить Эймса Бенчли. А ты… я не уверен, Билли. Я могу только молиться и надеяться, чтобы ты одолел его… но я не уверен!
Не прекращая разговора, они выехали на широкий луг, в дальнем конце которого паслась группа бурых коров, а среди редко разбросанных деревьев бродил и другой скот. Спокойный и яркий солнечный свет заливал луг, ветер непрерывно шелестел в листве, и этот шелест напоминал журчание воды. Кемп замедлил ход и наконец полностью остановил свою лошадь.
— Ты находился на открытом месте, — встревоженно предупредил его Билли. — А если кто-либо из Бенчли услышал стрельбу и направился сюда…
Но Кемп даже не обратил внимания на его предупреждение.
— В старые мирные дни такая идиллия царила по всей долине, — печально произнес он, — но старых дней не вернешь. Молодежь женилась — Кемпы на Бенчли, а Бенчли на Кемпах, они разъезжались и ставили новые дома. Теперь никто не ставит новых домов. Теперь все держатся за то, что имеют, и рады, что могут удержать это. Старших интересует только охота на людей, а молодые выросли, так и не познав ничего, кроме войны.
Он покачал головой и пустил свою лошадь в резкий галоп, не сказав больше ни слова, но Билли Буэл увидел перед собой нового Уильяма Кемпа, совсем не похожего на того человека, которого, как ему казалось, он хорошо знал. Он вдруг почувствовал, что в этом монстре из страны, где не прекращалась вражда, сохранилась капля настоящей нежности. И понял, как сильно и как страшно изменили Кемпа проклятые девять лет войны.
Теперь они неслись быстрым галопом, а вскоре углубились в заросли кустарника и канадских елей, между которыми начали быстро петлять. Почти вся настороженность покинула Кемпа, он больше не сидел напряженно в седле, выглядел гораздо спокойнее и увереннее. Внезапно над ними раздался свист, и Билли Буэлу после первого опыта встречи с долиной показалось, что каждый неизвестный звук должен быть сигналом об опасности. Он бросил Лу в сторону и выхватил револьвер, но вовремя заметил, что Уильям остановился в центре прогалины и внимательно всматривался в листву над головой.
Кемп просвистел в ответ, и в недрах огромной кроны ели что-то зашуршало. Через мгновение Билли увидел мальчишку, спускавшегося вниз с необычайной ловкостью, с ветки на ветку, с сука на сук. В конце концов страж спрыгнул с дерева и, пробежав несколько шагов босыми ногами, остановился перед всадниками. Этот паренек оказался еще моложе Гарри Раньона, его ноги облегали брюки с длинной бахромой, начинавшейся выше колен. Наверное, когда-то его рубашка имела голубой цвет, но стирки, дожди и сушки палящего солнца превратили ее в замечательный тускло-коричневый почти бесформенный балахон. На смуглым, как у метиса, лице мальчишки сверкали маленькие черные глаза, нестриженная копна черных как смоль волос довершала внешний облик дикаря. За спиной ребенка висело самое смертоносное из всех орудий близкого боя — огромная двустволка, каждый ствол которой мог послать целую пригоршню картечи, а каждая дробинка — запросто убить человека. Босоногий воин и страж встретил гостей настороженными мигающими глазами и не издал ни единого слова приветствия, пока не заложил за щеку пригоршню жевательного табака.
И только затем последовал обмен приветствиями:
— Привет, Вилли!
— Привет, Джефф! — ответил Кемп. — Это Билли Буэл, а это Джефф Кемп, Билли.
Билли протянул руку, но Джефф не спешил подойти. Мальчик сначала внимательно оглядел наряд ковбоя и только потом быстро и сильно пожал руку, после чего проворно отступил назад. Тот, кто очень долго стоял на посту, воспринимает с подозрением даже близких друзей. Билли посмотрел на ребенка со смешанным чувством уважения, удивления и печали.
— Что у вас тут происходит? — поинтересовался Уильям.
— Ничего, достойного разговора, — ответил маленький Джефф. — Довольно скучно после твоего отъезда.
— Где народ?
Мальчик вспыхнул и подозрительно покосился в сторону Буэла.
— С ним все в порядке, — торопливо заверил Уильям. — Он наш друг. Ты можешь спокойно говорить.
Мальчик кивнул, наполовину убежденный.
— Арт вернулся. Он сейчас в своем доме, и все собрались там.
— Хорошо. Они что-то планируют?