Нарушитель сделки
Шрифт:
— Ты ни хрена не понимаешь, Болитар.
— Вы уже говорили.
— Я забочусь о своих ребятах.
— Нуда, конечно. Пока Горти снабжал их стимуляторами, вы держали его в команде, но стоило ему заняться веществами, которые отрицательно сказываются на игре, и вы тут же превратились в сурового, но справедливого борца с наркотиками.
— Я не стану слушать всякую чепуху, — отрезал Дэнни Кларк. — Особенно из уст мерзкого кровососа. Прочь из моего кабинета! Немедленно!
— Может, займемся на пару съемками детективного сериала? Или хотя
— Вон отсюда!
Майрон ушел. Еще один день, еще один враг. Майрон Болитар, покоритель человеческих сердец.
До встречи с шерифом Джейком оставалась куча свободного времени, и Майрон решил прогуляться. Университет превратился в город-призрак, не хватало только клубков перекати-поля, мчащихся по лужайкам. Студенты разъехались на летние каникулы. Учебные корпуса были безжизненными и печальными. Откуда-то доносился голос Элвиса Костелло. Из-за угла вывернули две девчушки, типичные студентки в спортивных шортах и веревочных сандалиях. Они выгуливали маленькую лохматую китайскую собачку, похожую на цыпленка, угодившего под струю горячего воздуха. Когда девушки проходили мимо, Майрон лучезарно улыбнулся им. Как ни странно, девицы не упали в обморок и даже не сбросили одежду. Собачка зарычала на приставалу и ощетинилась. Отважная защитница.
Майрон уже подошел к машине, когда ему на глаза попалась вывеска «Почта». Он огляделся. Вокруг не было ни души. Что ж, попытка не пытка.
Внутри почта была выкрашена казенной зеленой краской, словно школьная уборная. Длинный V-образный коридор был увешан абонентскими ящиками. Где-то в служебных помещениях работало радио. Разобрать мелодию было невозможно, слышалось лишь мерное буханье бас-гитары.
Майрон подошел к окошку выдачи корреспонденции. За стеклом, задрав ноги на стол, сидел молодой парень. Оказывается, музыка доносилась из его новомодных наушников. Лицо у служащего было прикрыто бейсболкой, в руках он держал книгу Филипа Рота «Операция "Шейлок"».
— Отличная книга, — доверительно произнес Майрон.
Молодой человек не поднял головы.
— Отличная книга! — повторил Майрон, на сей раз в полный голос.
Парень вытянул наушники. У него были бледное лицо и ярко-рыжие волосы. Когда он снял кепку, выяснилось, что они завиты на африканский манер. Эдакий Берни из фильма «Комната 222».
— Что вы сказали?
— Хорошая книжка, говорю.
— Читали?
Майрон кивнул.
Парень поднялся на ноги. Он был высокий и сутуловатый.
— Играешь в баскетбол? — поинтересовался Майрон.
— Да. Первый год в команде. Все больше сижу на скамейке запасных.
— Меня зовут Майрон Болитар.
Парень бросил на него равнодушный взгляд.
— Я выступал за команду Университета Дьюка, — добавил Майрон.
Парень захлопал глазами.
— Только, пожалуйста, никаких автографов.
— А когда вы играли? — спросил парень.
— Я закончил колледж десять лет назад.
— Ага, — отозвался парень, будто эти слова что-то объясняли.
Майрон
— В те времена играли оранжевыми мячами.
— Что?
— Это не важно. Можно задать тебе несколько вопросов?
Парень пожал плечами:
— Давайте, валяйте.
— Ты часто дежуришь на почте?
— Летом — пять дней в неделю с девяти до пяти.
— Здесь всегда такое запустение?
— В это время года — всегда. Студентов нет, нет и почты.
— А разборкой корреспонденции занимаешься тоже ты?
— Да.
— А выемкой?
— Какой еще выемкой?
— Выемкой почты из ящиков.
— Я, но у нас только один ящик, у главного входа.
— Это единственный почтовый ящик во всем городке?
— Э-э-э… да.
— В последнее время приходила какая-нибудь почта?
— Почти ничего. От силы три-четыре письма в день.
— Ты знаешь Кристиана Стила?
— Слыхал о нем, — ответил парень. — Да и кто не слыхал?
— Несколько дней назад Кристиан обнаружил в своем ящике большой конверт. Штампа на нем не было, значит, его отправили из городка.
— Да, припоминаю. Ну и что?
— Ты не видел отправителя? — спросил Майрон.
— Нет, — ответил парень. — Кроме них, в тот день ничего не было.
Майрон насторожился.
— Кроме них?
— Что?
— Ты сказал: «Кроме них, в тот день ничего не было»?
— Да. Два больших конверта, совершенно одинаковых, если не считать адреса.
— Ты не помнишь, кому предназначался второй конверт?
— Еще бы не помнить, — ответил парень. — Харрисону Гордону, декану.
Глава 19
Нэнси Сират поставила чемодан на пол и включила автоответчик на перемотку. Пленка начала крутиться назад, издавая визгливые звуки. Нэнси провела выходные в Канкуне — последние каникулы перед началом работы в университете Ре-стон, ее родном учебном заведении. Первое сообщение было от матери.
«Я не хотела беспокоить тебя во время каникул, но думаю, что тебе следует знать о том, что вчера скончался отец Кэти Калвер. Его убил грабитель. Это ужасно. Я решила сообщить тебе об этом. Позвони нам, когда вернешься. Мы с папой приглашаем тебя в ресторан в день твоего рождения».
У Нэнси подкосились ноги. Она съежилась в кресле, с трудом ухватывая смысл двух следующих сообщений — одно от зубного врача с напоминанием о ее записи на пятницу, другое — от приятельницы, которая затевала вечеринку.
Адам Калвер погиб. Нэнси не верила собственным ушам. Мать сказала, что это было убийство. Нэнси задумалась. Что это — слепой случай или смерть Адама как-то связана с его визитом к…
Нэнси сосчитала дни. Отец Кэти приходил к ней в тот самый день, когда его убили.
Из автоответчика послышался голос, мгновенно вернувший Нэнси к реальности: