Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследие Санторо
Шрифт:

— Это не было изнасилованием, — беспринципно и строго отрезала Санторо, подорвавшись с кровати, но тут же едва не рухнула, сонный газ ещё давал о себе знать.

— Прости, но по-иному я не могу назвать то, что делал с тобой это животное. Жалею лишь о том, что не убил его, но времени в обрез. Нужно начать операцию с наследием, пока босс будет упиваться самодовольством и лаврами.

Закатившая глаза Аделина скрестила руки, гневно смерив новоявленного брата, Франческо вытащил из-под кровати небольшую сумку, достал внушительного вида медицинские инструменты, и принялся раскладывать в ряд на кровати.

— Это ещё что?

— Необходимое

для последних штрихов. Видишь ли, я узнал, что такое на самом деле Наследие Санторо. Твой отец, конечно, гребаный псих, но то, что он создал, поистине уникально. Я узнал об этом из выкраденных личных дневников в старом поместье, которые Санторо и Вонгола тщетно пытались найти. Я собираюсь воспользоваться Наследием, мы вместе всё исправим.

— Я не понимаю. Что такое это Наследие? В этой склянке, что в ней находится? Оружие массового уничтожения? Панацея?

— Не то и не другое. Часы ведь у тебя с собой, насколько я помню?

— Ну да, — пожала плечами Лина.

Франческо с наслаждением и упоением подскочил так стремительно, что Лине показалось, он задушит её в объятьях, в которых подхватил, едва не подбросив к потолку.

— Великолепно! Я использовал на максимум своё пламя, чтобы усыпить Варию, иначе боюсь, я бы проиграл в честном бою. Но скоро мои силы полностью восстановятся, я снова усыплю тебя с помощью иллюзии, чтобы сделать небольшую операцию, а когда ты проснёшься, всего этого уже не будет, этот мир не будет иметь никакого значения! — Франческо, покружил Лину на руках и, поставив сестру на ноги, точно одержимый взял её лицо в ладони, глаза его лихорадочно блестели, отчего Санторо с каждой минутой становилось не по себе. С безумным рвением он подвёл её к кровати, приглашая лечь, но Лина испуганно закачала головой.

— Ты пугаешь меня, почему ты говоришь те же фразы, что и отец? Он тоже вечно твердил, что всё это не имеет никакого значения!

— Потому что хоть в чём-то этот мерзкий ублюдок прав! Послушай, Лина, я могу сделать так, что тебе не придётся быть той, кто ты есть, и в том положении, каком ты находишься! Мы всё изменим, тебе нужно лишь довериться мне!

— Как я могу довериться человеку, которого не видела девятнадцать лет? Я едва помню тебя! Да что уж говорить, я совсем тебя не знаю! Да, я чувствую некую невидимую нить уз, связывающую нас, какой-то необъяснимый трепет и радость, но я не могу вот так просто лечь под нож, пока ты всё не объяснишь мне нормально!

На лицо Франческо легла тень гнева, он в исступлённой ярости схватил сестру за плечи, встряхнув со всей силы, будто силясь выбит все дурь.

— То, что Альберто Санторо тебя резал и творил непонятно какую дрянь с твоей кровью — это не страшно, а мне, человеку, что сохранил тебе жизнь на свадьбе, позволил Вонголе охранять тебя от своего босса, чтобы он не прикончил тебя, мне, что сопровождал тебя все эти месяцы, мне нельзя довериться! Лина, я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой! Я всего лишь прошу лечь на кровать, ты будешь в глубоком сне и даже не почувствуешь, как я тебя вскрываю!

— Это безумие, Франческо, я хочу уйти! Оставляй Наследие у себя, раз оно тебе так необходимо, но пока ты мне всё не объяснишь, я не буду в этом участвовать!

— Ты ведь как ни кто другая должна понимать! Ты ведь даже непроизвольно убила Альберто Санторо!

— Я не убивала его! Это был несчастный случай! Я никогда не желала смерти отца! Может, это было твоих рук дело?! Что, если это ты внушил мне учинить

тот пожар, как внушил, чтобы я защитила тебя от Реборна и Вонголы!

Франческо с гневом втянул воздух, отшатнувшись назад, сжимая кулаки. Он едва встрепенулся, обернувшись к ступенькам, чуть опустив голову, будто прислушиваясь к единственно ему слышимому шуму.

— Лина, подожди меня здесь, мне нужно разрешить одну проблему. Когда я закончу, я всё объясню. Хорошо? — Он выжидающе смотрел, ожидая, пока Лина даст согласие, Санторо скупо закивала головой, упав на кровать и отдёрнув руку от попавшегося скальпеля.

Франческо поспешно преодолел расстояние, поднявшись по ступеням, и заперев тяжёлую дверь, но не замыкая на засов, из-за слишком самонадеянного тщеславия, решив, что проблема не займет и пары минут. Уже с победной улыбкой, не спеша он ступал вдоль тёмных коридоров, чтобы выбраться к скалам пещер над пропастью, дно которого пряталось в непроглядной тьме. На другой стороне скалы, держа над пропастью за горло одну из реальных иллюзий, предстал собственной персоной Босс Варии. Франческо, остановившись на краю обрыва, прокричал так, что эхо разнесло его голос:

— Какой неожиданный сюрприз, сам Босс Варии Занзас пожаловал в мою скромную обитель. Что же, должен признаться, после столь долгого изучения семьи Вонголы и непосредственного наблюдения за твоей варварской натурой, польщён наконец-то встретиться очно. Чем обязан?

Занзас отшвырнул двойника, рассеявшегося в пламени тумана. И с кривой ухмылкой направил прицел пистолета на настоящего Франческо.

— Не могу сказать то же в твою сторону. Обиженный семейством Санторо Франческо Гвидо. Ты забрал кое-что моё. Лучше вернуть это сейчас же, если хочешь умереть быстрее, но не менее мучительно.

— Странно, я думал, что и Наследие, и Санторо, прощу простить меня за каламбур, принадлежат Санторо. — Напыщенно удивлённо Франческо вытаращил глаза, с ангельским терпением, заломив руки за спину. — И позволь поинтересоваться чисто из любопытства, как ты узнал об этом месте?

— Аделине надоело твоё общество, и она позвала меня на огонёк, — с нескрываемым вызовом изрёк Босс и без предупреждения нажал на курок. Залп пламени ярости ударил по вовремя увернувшемуся Франческо.

— Ух горячо-горячо! — встряхивая, будто обожженными, руками Гвидо заскакал по обрыву, без тени страха свалиться вниз, едва не приплясывая с ноги на ногу, что больше напоминало шутовской танец. Но остановившись, вытянул ладонь, где распускала свои бутоны синяя роза. — Больно, больно смотреть на это искалеченное сердце. Из-за этого ублюдка Альберто Санторо и его чокнутой семейки моя сестрёнка выросла с перевёрнутыми вверх ногами понятиями о жизни, из-за чего путает любовь с тиранией. Но это не страшно, я запишу твоё имя в списке того, что нужно вычеркнуть в новом «настоящем».

— Понятие не имею, о чём ты треплешься, мусор. Но время на размышления окончено.

Пистолет выстрелил одной из мощнейших атак, но крутанувшийся вокруг оси Франческо, щёлкнувший пальцами, подхватил выскочивший из ниоткуда цилиндр. Пламя ярости всасывалось в дно цилиндра, оттесняя Гвидо назад. Упрямо стоя на ногах, он проехал назад, продолжая сдерживать атаку поглощающим цилиндром.

Скариани, проскрипев зубами, прекратил атаку, выстрелив вниз и оттолкнувшись от земли, летя через пропасть на иллюзиониста. С ловкостью фокусника, Гвидо нацепил цилиндр на голову, и подняв руку перед лицом, активировал кольцо ада.

Поделиться:
Популярные книги

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Уильямс Шон
Эвердженс
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака