Настоящее в будущем
Шрифт:
Взорвана была одна из машин, её догорающие части были разбросаны по всей дороге. Посреди улицы, на крыше другой машины, сидел мужчина в чёрных кожаных штанах и чёрной рубашке, на фоне чего особенно ярко выделялись огненно-рыжие с красноватым отблеском волосы и борода с усами. Когда Колетт и мистер Голд показались, мужчина засмеялся.
— Я всё ждал, когда ты придёшь, малышка Коль, — издевательски сказал Синдольт, — прибежишь к папочке.
Он поднялся на ноги и, легко спрыгнув, подошёл ближе, манерно и нарочито медленно.
— Мистер Голд в добром здравии, — продолжал Синдальт, — да надолго ли? Или, может, ты сама отдашь мне то, что я хочу? Прямо сейчас! А иначе… Я думаю, не нужно дорисовать
Коль яростно бросилась вперед, но Голд удержал её. Удержал с трудом.
— Я разделаюсь с тобой, мерзавец! — крикнула Колетт. — Разделаюсь! Ты пожалеешь…
— Уже жалею, — улыбнулся Синдольт, — жалею, что не убил тебя… вместе…
Голд и сам начал закипать, а потому все-таки не смог удержать девушку от немедленной расправы. Колетт вырвалась и, совершенно неожиданно для Голда, создала файербол, который полетел в Синдальта, но не достиг цели. Он чувствовал присутствие магии в ней с самого начала, и причём магия была двух типов: одна какая-то естественная, слабенькая, а вторая напоминала знакомую ему мощь. Одна нехорошая мысль вертелась в его голове, но верить в это он не хотел. Коль не стала создавать второй файербол, а просто кинулась на него с кулаками, и Голд опять её оттащил.
— Не стоит того, — прошептал Голд ей на ухо. — Мы придумаем что-то ещё. Он не уйдёт.
Синдальт рассмеялся.
— Я бы послушался папочку, малышка Коль, — оскалился он. — Это того не стоит. Сотрясение воздуха, не более. Но в другом он не прав: я могу уйти, если захочу. Но я не хочу уходить… с пустыми руками. Или ты, или все, кого ты так любишь.
— Поглядим, — прорычал Голд, едва сдерживаясь. — Как только я узнаю, кто ты такой на самом деле, твоя жизнь оборвётся.
— Но зачем же ждать? — усмехнулся Синдольт, — давай сразу к делу, Тёмный.
— Если бы тебя было так просто убить, то, я думаю, ты не стоял бы здесь и не кривлялся, — усмехнулся Голд в ответ. — Но уверяю тебя: способ я найду.
— Отойди от них! — раздался за спиной паяца угрожающий молодой голос.
— Или что? Пустишь мне стрелу в сердце, — улыбнулся Синдальт, — а, Роланд? И Генри… Ух ты. Да никак ещё кто подоспеет к праздничку!
За ним действительно стояли двое мужчин. Они возникли ниоткуда, также как и Коль на кухне в его доме. Роланд был совсем молод и очень напоминал своим телосложением и движениями Робина Гуда, и сейчас он также раздражающе бесполезно, но до смешного храбро целился из лука в человека, наполненного магией чуть ли не больше самого Голда. А Генри… Голд даже слегка смутился, увидев его. Уж очень сильно он напоминал своим видом покойного Бэйлфайера, даже постригся также и бородку такую же отрастил, только одет был, как Август Бут.
— Так что вы задумали, друзья мои? — на сей раз Синдальт обернулся и немного отошел в сторону, чтобы все пятеро собравшихся образовали некое подобие круга. — Что мы будем делать? Хотите сделку?
— Никаких сделок, — пробасил Генри, — с тобой — никаких и никогда.
— Ладненько, — Синдольт хлопнул в ладоши, — пожалуй, достаточно общения для первого раза.
Он обошёл всех кругом и счёл нужным отдельно остановиться перед каждым. Перед Роландом, всё ещё держащим его на прицеле, он задержался дольше, потом с силой надавил на его руки, опуская лук к земле, и что-то прошептал на ухо. Это явно было связано с Коль, потому что внимание обоих было обращено к ней. Роланд ударил его по лицу, а потом ещё раз, и ещё, пока Синдальт притворно не повалился на землю. Уж в притворстве Голд разбирался, но не понимал, к чему нужен этот фарс и провокации. Просто заявить о себе?
Генри удержал Роланда, как некогда Голд удержал Колетт. С громким хлопком Синдальт растворился в воздухе.
— Что происходит?
Со стороны офиса шерифа к ним приближалась Эмма
— Не знаю, мисс Свон, — ответил Голд, глядя на печальное лицо своей дочери, — я сам получил не все ответы.
— Здравствуй, мама, — сказал взрослый Генри Миллс Эмме.
При виде его Эмма смутилась так же, как и Голд, к немалому удовольствию последнего.
========== Глава 2. Чужак ==========
Когда-то давно у него был брат. Джозеф, Джоуи, Джо…. Так его звали. Но однажды не стало его маленького Джо. Он просто исчез, пропал. И только Он знал куда. Однажды Джо рассказал Ему, что у него появился друг, мальчик постарше, и что иногда, ночью, когда все засыпают, этот друг навещает его, прилетает прямо по небу, будто птица, только бескрылая. И Он смеялся над маленьким Джо, говорил ему, что тот всё выдумал. Как же Он ошибался.
Он решил подшутить над младшим и как-то, когда его друг должен был прилететь к нему, не спал всю ночь, выслеживал. Каково же было его удивление, когда тот «старший мальчик» действительно пришёл, прилетел как бескрылая птица по воздуху, оставляя за собой шлейф ярко-зелёной пыли. Какой-то волшебной пыли, светящейся. И хотя лицо пришельца было детским, юношеским, глаза его такими не были. Ему казалось, что сама бездна взирает на него из глубины этих страшных черных глаз.
— Хочешь полетать, Джо? — спросил мальчик. — Хочешь полетать? Есть место, где ты всегда сможешь летать.
— Но… Мама расстроится, — тихо возразил маленький Джо, — и папа. И…
Он помнил, как маленький Джо прошептал его имя, как оно парализовало Его, будто по волшебству.
— Не бойся, Джо, — убеждал мальчик, — потом ты сможешь вернуться домой. Они ничего не заметят.
Его маленький Джо неуверенно согласился, взял мальчика за руку, и они оба вылетели из окна. Он спохватился только в последний момент, бросился к окну, но рука его лишь рассекла воздух. Странный друг маленького Джо обернулся и улыбнулся напоследок, это была самая жуткая, самая злобная улыбка из тех, которые Он когда-либо видел. Тогда его брат и исчез. Исчез навсегда.
Джо искали несколько месяцев, опрашивали всех вокруг, расклеивали листовки. Его отец использовал самые разные средства, но всё было безуспешно. Он пытался рассказать им, пытался их убедить и прослыл «вещей Кассандрой», выдумщиком, бесчувственным мерзавцем, который «не думает о своей бедной матушке». И вот было принято решение, что Он болен, психически нездоров, и Ему необходимо лечиться. Только вот в психиатрической лечебнице, в которую Его запихнули, никто не лечил Его, а вместо этого только били, внушали, что Он лжёт, и говорили, как Ему надо себя вести. Он согласился со всем, чтобы выбраться из Ада, и вскоре многое забылось: и странный юноша, и его маленький Джо. Жизнь текла размеренной тихой рекой. Он окончил школу, а затем Оксфорд, собирался жениться и отправиться в путешествие, найти работу в Лондоне и поселиться там, но всё этому препятствовало. Сначала пришли сны, потом видения, потом начались странности, после которых в существование чего-то потустороннего невозможно было не верить. А потом он нашел книгу, очень ветхую, с древними текстами, уведшую его в иной мир.
***
После трёх лет скитаний и смятения Колетт наконец встретила своего врага, а встретив, осознала свою полную, безоговорочную беспомощность. Даже здесь, в этом мире, она не могла обойтись без поддержки Голда. В голове звучал голос Синдальта: «Прибежала к папочке, малышка Коль». Да, она опять прибежала к папочке. Как и всегда. Только причины были иными. Она рисковала очень многим, когда перенеслась во времени, но последствия действий Синдальта в прошлом могли быть необратимы, и она должна была его остановить. На минуту она задумалась, что сделка, на которую он намекал, была не так уж плоха. На себя ей было уже наплевать.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
