Наука побеждать. Авантюра
Шрифт:
– Весьма верное качество души, - заметил граф, подходя к небольшому домику, над дверью которого красовалась вывеска: "Magasin d'animaux domestiques "Comte D"".
– Прошу вас, проходите, Суворов.
– Граф сам открыл мне дверь.
– Благодарю.
– Я вошёл в магазин под мягкий звон колокольчика.
Я замер на пороге, даже позабыв, что за моей спиной стоит хозяин магазина. Опомнившись, я исправил ошибку, сделав несколько шагов внутрь странного магазина и пропуская графа.
– П-прошу п-простить меня, граф, - от смущения я вновь перешёл на
Первое впечатление от посещения магазина графа Ди было крайне неоднозначным. Поначалу мне показалось, что зашёл, pardon, в maison de tolИrance посреди форменной оргии. Около десятка полуодетых молодых людей обоего полу сплелись на полу и большом диване, установленном посреди большой гостиной. Особенно усиливал это впечатление тяжёлый запах благовоний, заполнявший холл этого весьма странного магазина.
– О, нет, - с совершенно невозмутимым видом прошёл мимо меня граф Ди, - это я должен просить у вас прощения за моих подопечных. Они без меня расшалились.
– Так значит, вот какими животными вы торгуете, - сглотнул я вставший посреди горла тугой ком.
– И ещё удивляетесь, что о вас ходят слухи.
– Постойте, - похоже, мне удалось-таки не на шутку удивить графа. Он замер и обернулся ко мне.
– Вы видите моих животных в ином облике?
Он особенно выделил тоном слово "ином".
– Бросьте морочить мне голову, граф!
– вскричал я, окончательно забывая о вежливости.
– Кого вы называете животными?!
Меня окончательно добило то, что молодые люди, развалившиеся на полу и диване принялись отпускать комментарии в мой адрес. Не самые лестные, замечу. Однако от цитирования их воздержусь, ибо далеко не все они были цензурными. Чёрт возьми, почти все комментарии были нецензурными! И это окончательно вывело меня из себя.
– Быть может, вы объяснитесь, граф!
– Погодите немного, поручик, - Ди также перестал называть меня по фамилии, перейдя на звание, - мы обсудим всё за чаем. Присаживайтесь на диван.
– Он обернулся к своим, так сказать, животным.
– Освободите место поручику.
Молодые люди потеснились, но не слишком сильно. У меня не было ни малейшего желания садиться рядом с ними, особенно после взглядов, что бросали на меня некоторые из них. Однако и пренебрегать приглашением графа Ди не стал. Я снял ранец, пристроив его вместе с кивером рядом с диваном, и присел на него. "Животные" тут же окружили меня, внимательно оглядывая, едва ли не обнюхивая, точно настоящие звери.
Такое внимание было не то чтобы неприятно мне, но и комфортно чувствовать себя в подобной обстановке просто невозможно.
Из-за шторы, за которой скрылся граф, вышел ещё один молодой человек в восточном костюме и с витыми рогами на голове. В руках он нёс небольшой столик на коротких ножках, какие были приняты в Китае. Сначала я думал, что рога - странное украшение, однако вскоре я понял, что это не так. Рога, действительно, росли из его головы, как бы глупо это не прозвучало. Поставив передо мной столик, юноша
– Прошу вас, поручик, угощайтесь, - сказал он мне, наливая в чашку дымящийся чай.
Взяв чашку, я втянул носом аромат. Как и всякий китаец, граф предпочитал чёрному чаю - зелёный и пил его без каких-либо добавок. Мастер Вэй приучил меня в детстве пить только такой чай.
– Итак, поручик,- сказал граф, когда мы выпили по первой чашке, - что бы вы хотели узнать.
– Издеваетесь, граф?
– поинтересовался я.
– Я хотел бы узнать, кто все эти люди, и почему вы зовёте их животными?
– Это и есть животные, - покачал головой граф, - правда, не совсем обычные.
– Он улыбнулся. Мне очень хотелось вставить ехидный комментарий, однако я воздержался, мне и без того было очень стыдно за вопиющую невежливость, проявленную в первый момент.
– Большая часть людей видит их обычными животными, но некоторые, таких очень мало, может узреть истинную природу этих зверей.
– Так значит, гауптман Адлер?..
– протянул я.
– Ну что вы, поручик, - отмахнулся граф, будто я смутил его.
– Да, у меня есть орлы нескольких редких пород, но, я уже говорил вам, что мифическими животными я не торгую.
Я в этом сильно сомневался. Достаточно было взглянуть на юношу с витыми рогами на голове.
– Ах, это, - рассеялся граф, заметив направление моего взгляда, - это всего лишь баран.
Тот в ответ как-то не слишком по-бараньи зарычал, показав зубы, среди которых выделялись длинные клыки.
– Весьма редкая порода, - заметил граф.
И тут моим вниманием полностью завладела одна девушка. Легко, по-кошачьи, потянувшись, она прямо с пола прыгнула мне на руки, едва не выбив из рук чашку с чаем, и принялась удобно устраиваться. Меня это весьма смутило, особенно тот факт, что одета барышня была очень легко. Можно сказать, практически nu. В отличие от иных молодых офицеров я не был завсегдатаем maison de tolИrance и подобного рода шутки были мне в новинку.
– А это, наверное, кошка, - щёки горели пламенем, чего я отчаянно стеснялся, - не так ли?
– О да, - скрывая улыбку за чашкой с чаем, ответил граф, - очень редкой и дорогой породы с востока. Они выбирают себе в спутники лишь тех, от кого пахнет кровью. Вы ведь недавно пролили кровь?
– Изрядно, - кивнул я.
– Сейчас в мире льётся очень много крови. А в самом скором будущем прольётся ещё больше.
– К сожалению, вы правы, поручик, - согласился со мной граф.
– Вот только никак не могу взять в толк, для чего? Вы постоянно льёте кровь, пропитывая ею землю, за которую сражаетесь, делая её малопригодной для жизни. Зачем же тогда убивать друг друга из-за земли, на которой потом нельзя жить?