Наваждение
Шрифт:
7. И обратила взоры на Иосифа жена господина его, и сказала: спи со мною. Опять же приходиться посетовать на перевод. Тора передает этот стих более выразительно: "И было после этих событий, подняла жена господина его глаза свои на Йосефа, и сказала она: ложись со мною!"
8. Но он отказался, и сказал жене господина своего: вот, господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в мои руки;
9. Нет больше меня в доме сем; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я сие великое зло и согрешу перед Господом? Комментируя этот стих, Рамбан так говорил об этом:"Йосеф начинает с более убедительного для жены Потифара довода: он не может злоупотребить
10. Когда так она ежедневно говорила Иосифу, а он не слушался ее, чтобы спать с нею и быть с нею, С чего же ты взял, Мухаммад, что "и думала она о нем, и думал он о ней"? Иосиф даже слышать не хотел о ней. Он всячески избегал ее общества, не желая даже находиться с ней в одной комнате. И уж, тем более, не говорил "Йусуф" таких слов: "Если Ты не отведешь от меня их козней, я склонюсь к ним и окажусь из числа неразумных".
11. Случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было;
12. Она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мною. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал, и выбежал вон.
13. Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон,
14. Кликнула домашних своих, и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною; но я закричала громким голосом;
15. И он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон.
16. И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
17. И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною.
18. Но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.
19. Когда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: так поступил со мною раб твой, то воспылал гневом;
20. И взял Иосифа господин его, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. и был он там в темнице.
Такова правда. Не было приглашения светских дам на смотрины. Не резали они себе руки, и не восклицали: "Далек Аллах!". В любом случае, не могли они так воскликнуть, по той простой причине, что во времена Иосифа не верили еще египтяне в Аллаха, а было у них многобожие. И не проводил Потифар экспертизы порванной "сзади" рубашки, произошло все гораздо проще и менее романтично. Увидев, что Иосиф выбежал из комнаты, жена Потифара решила, что на бегущего тут же обратят внимание и начнут интересоваться о причине такого необычного для домоправителя поведения. А вот истинную-то причину госпожа и хотела любыми средствами скрыть. В ее голове рождается простой, но действенный план: закричать, а сбежавшимся слугам представить свою версию случившегося. Что и было сделано. Однако существовал один нюанс - слуги любили Йосефа. И тут ее извращенный ум рождает ту идею, которая веками будет использоваться всеми диктаторами мира - возбуждение среди угнетенных национальной розни. Обратите внимание, как она преподносит "случившееся" сбежавшимся домочадцам: посмотрите добропорядочные египтяне, привел муж к нам в дом раба-еврея, возвеличил его, а он решил надругаться над нами, "Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною"! Естественно, это сработало, возмущение было всеобщим. А теперь посмотрите, насколько благородно повел себя в этой ситуации Иосиф. Он конечно же, мог вырвать
19. И было: когда услышал его господин речи жены своей, которая говорила ему так: "Такому подобное содеял мне раб твой!" - то воспылал гнев его. Какое уж тут объективное разбирательство, кара последовала немедленно. Вот при каких обстоятельствах попал Иосиф в темницу! А вот что мы видим в Коране: "Потом вздумалось им, после того как они видели знамения, непременно заточить его на время."
Неубедительно. Увидели знамения Аллаха, а потом вдруг ни с того ни с сего посадили человека в темницу. На время. Вздумалось им видите ли...
Далее... Одновременно с Иосифом - по Корану - "два юноши" неизвестно за что попали в темницу. В Торе по этому поводу говорится: Глава 40.
1. И было после этих событий: согрешили виночерпий царя Египта и пекарь пред своим господином, царем Египетским.
2. И разгневался Фараон на двух своих царедворцев: на старшего над виночерпиями и на старшего над пекарями.
3. И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Йосеф. Но юноши никак не могли быть царедворцами такого высокого ранга. Старший виночерпий и старший пекарь? Да на такое продвижение к вершинам холуйского положения нужно было потратить годы: сколько интриг пришлось на этом пути нейтрализовать, сколько козней устроить конкурентам! Нет, это были не юноши, а закаленные в борьбе за влияние при дворе интриганы. Недаром даже в тюрьме им дали слугу.
4. И приставил начальник телохранителей к ним Йосефа, и он служил им. И были они год под стражей. Любопытно, откуда переводчики Библии взяли это неопределенное "несколько времени"?.. Но то, что эту историю Мухаммад позаимствовал из несторианской Библии, а не в откровении свыше, выглядит правдоподобнее, поскольку он тоже употребляет это же выражение.
5. И приснился сон обоим, каждому его сон в одну ночь, каждому по толку его сна, виночерпию и пекарю, что у царя Египта, что заключены в темнице. Кажущаяся нескладность текста: "каждому по толку его сна" объясняется так: в одну и ту же ночь каждому приснился вещий сон о том, что его ожидает.
6. И пришел к ним Йосеф утром, и увидел он их, и вот они сумрачны.
7. И спросил он царедворцев Фараона, которые с ним под стражей в доме его господина, говоря: почему ваши лица сегодня печальны?
8. И сказали они ему: сон нам приснился, а толкователя ему нет. И сказал им Йосеф: ведь от Бога истолкования! Расскажите же мне.
9. И рассказал старший над виночерпиями свой сон Йосефу, и сказал он ему: вот мой сон... И вот лоза виноградная предо мною,
10. А на лозе три ответвления, и она будто распускается, показалась завязь, и поспели гроздья ее, виноград.
11. И чаша Фараона в моей руке, и взял я виноград и выдавил его в чашу Фараонову, и подал я чашу на ладонь Фараону.
12. И сказал ему Йосеф: вот истолкование его: три ответвления - три дня это.
13. Через три дня вознесет Фараон твою главу и возвратит он тебя на место твое, и ты подашь чашу Фараонову в руку его, по обычаю прежнему, когда был ты его виночерпием
14. Так если вспомнишь меня, когда тебе благо будет, сделай же и мне милость, упомяни обо мне Фараону, и выведи меня из этого дома.