Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Еще один характерный штрих. Поразительно, но Тора обрисовывает патриархов людьми, зависимыми от окружающих их народов. Это относится ко всем праотцам без исключения. Они - не исполины, не богатыри, не могущественные предводители и завоеватели. Они кочуют с места на место и вынуждены покупать землю для своих нужд у местных царей. По мнению многих исследователей, тайна этого кроется в самом названии народа - "иври". Кстати, сами израильтяне не называют себя этим именем, так называют их только окружающие их народы. Этимологически это имя полностью совпадает с наименованиями "хабиру", "хапиру" и "апиру", которые постоянно встречаются в относящихся к тому времени египетских документах. Под этим наименованием подразумеваются чужеземцы: либо наемные воины, либо полупорабощенные, либо рабы. Во всяком случае, это всегда "убру" чужеземцы. В соответствии с египетскими

документами 15 века до н.э. "апиру" упоминаются как жители Ханаана. В самом Египте их принуждали к работам, которые проводились по указанию фараонов периода Нового царства. Тора приводит название двух городов - Питом и Рамзес, при строительстве которых использовался подневольный труд израильтян. Известно, что фараоном Рамзесом П (1304 - 1238 гг. до н.э.) на месте прежнего города Таниса, была выстроена новая столица - город Бет-Рамсес. Характерно, что город назывался так только на протяжении двухсот лет.

Таким образом текст Торы, кроме этимологической, дает и хронологическую привязку описываемых ею событий. История Иосифа и время правления Эхнатона - " царя-еретика", который прежде назывался Аменхотепом, совпадают хронологически. Напомним вкратце обстановку той эпохи. Многие фараоны Египта, в то время огромной империи, пытались освободиться от опеки знати и жрецов, но удалось это лишь Аменхотепу IV. Один он, разумеется, ничего не смог бы сделать. Ему нужна была опора, и такая опора нашлась. Это были мелкие свободные земледельцы - немху и верхушка наемников. Аменхотеп IV отказался от почитания множества прежних богов и установил государственный культ единого бога Атона. Суть новой религии была ясна и проста каждому: Атон - это не таинственное существо в образе сокола или быка, а видимый солнечный диск, дающий свет и тепло всем. Аменхотеп объявил себя сыном Атона и велел уничтожить изображения других богов и даже их иероглифы. Он поменял также свое имя и стал Эхнатоном. Фараон покинул свою столицу Фивы и поселился со своими приближенными в новой столице Ахетатон, которая за несколько лет выросла в огромный город. Всеми делами вершили новые приближенные из служилого сословия - немху. Именно в это время могла произойти история возвышения Иосифа. Нового приближенного фараона из низов звали Туту. Весьма возможно, что именно под этим египетским именем и фигурирует в истории нового царства Иосиф.

Однако оставим эту гипотезу на долю исследователей. Отметим лишь, что все изложенное в Писании имеет солидный исторический фундамент. После смерти Эхнатона престол перешел к его зятю Тутанхатону. " Юность свою он провел в поклонении Атону: это было время религиозных реформ его тестя. Впоследствии он вернулся в лоно старой религии, на это указывает его имя: из Тутанхатона он превратился в Тутанхамона. Нам известно, что время его правления было весьма смутным " (К.Керам - " Боги, гробницы, ученые ".) Под нажимом жрецов Тутанхатон вернул себе старое имя и старую религию - многобожие. Он умер, когда ему было 18 лет. Так же усердно, как Эхнатон искоренял многобожие, его преемники - жрецы начали искоренять остатки хилого монотеизма. Но жена Тутанхамона сдаваться без сопротивления не желала и решилась на небывалый шаг: она обратилась к хеттскому царю Суппилулиуме с просьбой дать ей в мужья одного из его сыновей, и сделать его фараоном. Царь послал своего сына, но, как и следовало ожидать, жрецы и старая знать убили его. Началась война между хеттами и Египтом, которая закончилась для Египта благополучно только благодаря эпидемии чумы, возникшей в лагере хеттов. Тем не менее хетты были могучим противником, да и мелкие покоренные царьки, почувствовав ослабление Египта, начали освободительную борьбу. Для Египта - некогда могущественной империи - настали тяжелые времена. На таком фоне развивалось преследование "сынов Исраила".

Вовсе не политика "разделяй и властвуй", не деление "своего народа на партии " была причиной нападок на евреев, а желание избавиться в смутное время от монолитного чужеземного народа, сильного своей верой в Единого Бога и еще сохранившего память о своем высоком положении при Эхнатоне. Раши полностью прав, когда пишет в своем комментарии, что острие преследований было направлено на евреев как на приверженцев Всевышнего, и эта борьба, была по существу борьбой против Господа. Так что вовсе не искажали раввины Писания! А было так... Фараон приказал повивальным бабкам оставлять в живых только девочек-евреянок, но повивальные бабки нарушили царский указ, ибо "боялись бога".

18. Царь египетский призвал повивальных

бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?

19. Повивальные бабки сказали фараону: еврейские женщины не так, как египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.

22. Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых. В реку, Мухаммад, в реку, а не в море, как утверждаешь ты в суре 28, Рассказ. Если бы пришлось всех новорожденных еврейских мальчиков носить к морю, египтянам пришлось бы прекратить все свои дела и переключиться только на эту "работу". Египет - большая страна и до берега моря неблизко. География - вещь полезная... Жила в Египте семья из колена Леви: Муж, жена, и двое детей: старшая дочь - Мирьям, и ее брат Аарон. Девочка слыла пророчицей. Она и предсказала: родится у моей матери сын - избавитель Израиля. Об этом же предупредили фараона и придворные астрологи. Книга Шемот (Исход), глава 2.

2. И зачала женщина, и родила сына, и, видя что он красив, скрывала его три месяца. Еврейское предание гласит: когда родился Моше (Моисей), весь дом озарился светом (Сота 12). Вот откуда, мягко выражаясь, позаимствовал Мухаммад историю со светом, озарившим дом, когда сочинял легенду о своем рождении. Нехватило собственной фантазии... Что ж, бывает. Увидев мальчика и этот неземной свет, отец поцеловал Мирьям и сказал: вот, сбылось твое пророчество!

3. Но не могла долее скрывать его, и взяла корзинку из тростника, и осмолила ее глиной и смолою, и положила в нее младенца, и поставила в тростнике у берега реки. Нет, не бросала мать Моисея в море, как утверждает Мухаммад, а поставила в тростнике, у берега реки.

4. И стала сестра его поодаль, чтобы узнать, что с ним случится. Усомнился отец Моисея в пророчестве дочери, и сказал: где же пророчество твое, Мирьям? Но она верила в свой дар, поэтому и пошла посмотреть, что станется с ее братом.

5. И спустилась дочь фараона к реке, чтобы омыться в ней, а прислужницы ее ходили подле реки; и увидела она корзинку в тростнике, и послала рабыню свою, и та взяла ее. А вот дальше следует очень интересный стих. Во всех переводах он звучит более или менее одинаково:

6. Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей. Так этот стих воспроизводит Библия в русском варианте. А так он звучит в Библии короля Якова (1611 г.):

6. Открыла, и увидела младенца; и вот, дитя плачет; и сжалилась над ним и сказала: это из Еврейских детей.

Как видите, из этого перевода уже ушли некоторые подробности. Но не это главное, основной смысл стиха как будто сохранен... А теперь (внимание!) в переводе Торы на русский язык, сделанном людьми, хорошо знающими иврит, этот же стих выглядит уже иначе:

6. И открыла она, и увидела его, дитя (младенца), и вот мальчик плачет, и сжалилась над ним и сказала: из детей иврим этот.

В переводе подчеркнутая фраза звучит несколько коряво, ее-то и подредактировали переводчики, и это полностью исказило смысл написанного. Переводчиков смутило звучание фразы, а смысл от них ускользнул.

Вот как она на самом деле записана в Торе:

6. И открыла она, и увидела его с младенцем, и вот мальчик плачет...

Мидраш говорит по этому поводу, что дочь фараона увидела божественное присутствие (Шехину) рядом с младенцем. Поэтому это место следовало бы писать следующим образом: "и узрела Его с младенцем..." Но традиция запрещает менять что-либо в Торе. Веками переписчики фотографически точно воспроизводят ее текст.

7. И сказала его сестра дочери фараона: не пойти ли мне позвать к тебе кормилицу из жен иврим, и она выкормит тебе младенца?

8. И сказала ей дочь фараона: иди. Предание гласит, что ребенка пытались отдать другим кормилицам-египтянкам, но ребенок отказался от их молока. Так и получилось, что выкармливала Моисея его родная мать.

10. И подросло дитя, и она привела его к дочери фараона, и он стал ей сыном, и она нарекла ему имя Моше и сказала: ведь из воды извлекла я его.

Таким образом, не жена фараона усыновила Моше, а дочь его! Если было бы не так, то всей последующей истории просто не было бы. Сыновья фараона воспитывались несколько иначе, чем дети дома фараона. Сын фараона по придворному ритуалу никак не мог разгуливать в одиночестве, как простой смертный. По Корану (сура 28. Рассказ), история развивалась следующим образом:

Поделиться:
Популярные книги

Идентификация

Уленгов Юрий
3. Гардемарин ее величества
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Идентификация

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII