Наваждение
Шрифт:
68 (65). Они сказали: О Муса, либо ты бросишь, либо мы будем первыми, кто бросает? Но Мусе тоже не были чужды рыцарские чувства:
69 (66). Он сказал: Нет, бросайте! И вот их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
70 (67). И почувствовал Муса в душе страх. И чуть не сбежал от страха...
71 (68). Сказали Мы: Не бойся, ведь ты выше!
72 (69). Брось, что у тебя в правой руке, пожрет оно то, что они создали; ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы он ни пришел .
73 (70). И повергнуты были
Ну как было фараону не возмутиться!
74 (71). Сказал он: Неужели вы уверовали в Него раньше, чем я дозволил вам; он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест, распну вас на стволах пальм, узнаете вы тогда, кто из нас сильнее наказанием и более длителен .
75 (72). Они сказали: Мы не предпочтем тебя пришедшим к нам ясным знамениям и тому, кто сотворил нас. Решай же то, что ты решаешь; ты можешь решить только эту ближайшую жизнь. (73). Мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас вынудил, а Аллах -лучше и более вечен!
76 (74). Ведь тот, кто приходит к твоему Господу грешником, - для него геена, в которой он не умирает и не живет.
77 (75). А кто приходит к Нему верующим, совершив благое, для тех высшие ступени
78 (76). сады Эдема, из-под которых текут реки, - для вечного пребывания там. Таково воздаяние тех, кто очистился! Посчитав свою миссию законченной, Аллах тут же перешел к заключительной части задуманного спектакля:
79 (77). Мы внушили Мусе: Выйди ночью с Моими рабами и проложи им дорогу по морю сушей.
80. Не бойся погони и не страшись!
81 (78). И преследовал их Фираун с войсками, и покрыло их в море то, что покрыло. (79). И сбил Фираун свой народ с пути и не повел их прямо. Ах, не прав был Фираун, что не "Повел он свой народ прямо", надо понимать - прямо к исламу, "и покрыло их в море то, что покрыло." Совершив все это, назначив "сынам Исраила" свидание у "правого ската горы", снабдив их провиантом на дорогу и наставлением, Аллах спокойно удалился.
82 (80). О сыны Исраила, Мы спасли вас от вашего врага и назначили вам встречу у правого ската горы и низвели на вас манну и перепелов.
83 (81). Ешьте из благ, чем Мы вас наделяем, и не преступайте в этом пределов, иначе настигнет вас Мой гнев, а кого настигает Мой гнев, тот погиб.
84 (82). Я, поистине, прощающ по отношению к тем, кто покаялся, уверовал и творил доброе, а потом пошел по прямому пути. Муса однако не послушал Аллаха, а, бросив свой народ, прибежал на свидание первым. Аллах не смог скрыть своего удивления, он спросил:
Сура 20. Та Ха
85 (83). Что поторопило тебя от твоего народа, о Муса? Ерунда, отмахнулся Муса, ничего особенного:
86 (84). Он сказал: Они там по моим следам, а я поторопился к Тебе, Господь мой, чтобы Ты был доволен . Нет, погоди, отвечал Аллах, зря
87 (85). Сказал Он: Мы испытали твой народ после тебя, и их сбил с пути самирит . "Ну, самирит, погоди!" - в сердцах подумал Муса, и бросился обратно...
88 (86). И вернулся Муса к своему народу гневным, печальным.
89. Он сказал: О народ мой! Разве не обещал вам Господь ваш прекрасного обещания; разве долгим для вас показался завет, или вы пожелали, чтобы вас постиг гнев вашего Господа, и вы нарушили обещание мне?
Не будем обращать внимание на такие "мелочи", что в Коране еще вообще о завете речи не шло, не это здесь важно, важно что, по Мухаммаду, не нарушение завета возмутило Мусу по-настоящему, не то, что народ не поверил в "прекрасное обещание", а то, что народ не сдержал слова, данного ему лично! "Что ты, что ты, Муса", - отвечал испуганный таким обвинением народ, мы не виноваты, нам так приказали! Но в душе, видимо, подумал: "Вроде бы, мы Мусе ничего не обещали, но на всякий случай, лучше повиниться!"
90 (87). Они сказали: Не нарушили мы обещания тебе своей властью; нам было приказано принести ноши из украшений народа, и мы их ввергли; также вверг и самирит; (88). и вывел он им тельца телом с мычанием. И сказали (они): Это Бог ваш и Бог Мусы, но он забыл . Как тут было не смутиться и не выполнить приказ! Тем более, что самирит вывел нам "тельца телом с мычанием". Нас так поразило это мычание, что мы решили: "Это твой Бог, только ты забыл об этом..."
Ай, какой неразумный народ:
91 (89). Разве они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.
92 (90). И сказал им уже Харун еще раньше: О народ мой! Вас только искушают этим, а ведь Господь ваш - Милосердный, - следуйте же за мной и повинуйтесь моему приказу! Но народ не стал слушать Харуна, которой сказал им это "уже еще раньше",
93 (91). Они сказали: Мы не перестанем чтить его, пока не вернется к нам Муса . Ах так, рассвирепел окончательно Муса, так это ты во всем виноват! Вот я тебя!
94 (92). Он сказал: О Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они сбились, (93). последовать за мной? Разве ты ослушался моего приказа? И принялся таскать Харуна за бороду. Закричал тут Харун не своим голосом:
95 (94). Он сказал: О сын моей матери! Не хватай меня за бороду и за голову, я боялся, что ты скажешь: "Ты вызвал разделение среди сынов Исраила и не соблюл моего слова" . Муса тут же оставил в покое бороду Харуна и приступил к самириту:
96 (95). Он сказал: А каков случай с тобой, самирит? (96). Он сказал: Я видел то, чего они не видели: я схватил горсть от следов посланника и бросил ее: так соблазнила меня душа . А я видел то, что никто не видел, - ответил ему невозмутимый самирит, - это меня так поразило, что я взял и бросил горсть земли от твоих следов. Вот захотелось мне так, и все тут! Это так разозлило Мусу, что он напрочь запамятовал о тельце вместе с его телом и с его мычанием. Ах так, - рявкнул Муса, - так вот же тебе!