Не будите спящую собаку
Шрифт:
Пока секретарь с изумлением наблюдал эту сцену, Пуаро вдруг издал довольное ворчание и сунул линзу в карман. Он вскочил на ноги, победоносно размахивая над головой чем-то маленьким. В то же мгновение он наконец соизволил заметить секретаря.
– Ага, вот оно!
– торжествующе воскликнул он.
– А, это вы, мистер Трефузис. Я даже не слышал, как вы вошли!
Секретарь не знал, что и сказать - перед ним стоял совсем другой человек. Лицо Пуаро сияло радостью, на нем был написаны триумф и ликование. Трефузис недоуменно уставился
– Что случилось, мсье Пуаро? Вы выглядите так, словно одержали решительную победу.
Маленький человечек раздулся от гордости.
– Так оно и есть. Видите ли, мне наконец удалось отыскать то, что я безуспешно пытался найти с самого начала! Вот, смотрите, что у меня в руках - именно это поможет мне изобличить убийцу!
– Так значит, - секретарь удивленно вздернул брови, - убийца - не Чарльз Леверсон?
– Ну, конечно же, это не Чарльз Леверсон!
– заявил Пуаро, - С самого начала я не сомневался, что это так, хоть и не мог точно сказать, кто же убийца. Но вот теперь мне все ясно.
Он спустился с лестницы и дружески похлопал секретаря по плечу.
– Мне нужно немедленно съездить в Лондон. Прошу вас, предупредите леди Аствелл. Да, вот ещё что - попросите её от моего имени, чтобы сегодня вечером к девяти часам все собрались в "Башне", в кабинете покойного сэра Рубена. К этому времени я вернусь и назову имя убийцы. О да, я не сомневаюсь в этом!
Изобразив перед онемевшим от изумления секретарем несколько па какого-то фантастического танца, Пуаро выпорхнул за дверь. Трефузис в удивлении таращился ему вслед.
Через несколько минут Пуаро ворвался в библиотеку, и громогласно потребовал, чтобы кто-нибудь одолжил ему маленькую картонную коробочку.
– К сожалению, я не захватил с собой ничего подобного, - объяснил он, - а у меня есть одна бесценная вещица, которую мне просто необходимо сохранить.
Из одного из ящиков письменного стола Трефузис извлек небольшую коробочку и протянул её Пуаро, лицо которого сияло от радости.
Прижимая к груди свой трофей, он взлетел вверх по лестнице. На пороге комнаты стоял Джордж, и Пуаро торжественно вручил ему коробочку.
– Там, внутри, поистине бесценное сокровище, - объявил Пуаро.
– Будь любезен, Джордж, положи её во второй ящик шкафа. Лучше всего в ту же самую шкатулку, где ты хранишь мои жемчужные запонки.
– Очень хорошо, сэр, - кивнул Джордж.
– Не урони её, - продолжал Пуаро.
– Будь с ней очень осторожен - ведь там, внутри, улика, которая поможет изобличить преступника.
– Не может быть, сэр!
– удивился Джордж.
Пуаро стремглав бросился вниз по лестнице. Нахлобучив шляпу, он выскочил из дома и бодрой рысцой поспешил к станции.
Возвращение Пуаро прошло незамеченным. Верный Джордж, - как ему и было приказано, - впустил его в дом через боковую дверь.
– Все уже в "Башне"?
– спросил
– Да, сэр.
Они шепотом обменялись ещё несколькими словами и через несколько минут Пуаро вступил в комнату, где меньше месяца назад произошло убийство. Лицо его сияло триумфом победителя. Он быстро обежал глазами кабинет. Все были в сборе: леди Аствелл, Виктор Аствелл, Лили Маргрейв, секретарь и Парсонс, пожилой дворецкий. Стоя у дверей, он смущенно переминался с ноги на ногу.
– Сэр, Джордж сказал, что мне тоже нужно присутствовать, - кинулся к нему Парсонс, как только Пуаро переступил порог.
– Позвольте спросить, так ли это, сэр?
– Совершенно верно, - кивнул Пуаро.
– Останьтесь, прошу вас.
Выйдя на середину комнаты, он повернулся к ним лицом.
– Это было на редкость интересное дело, - начал Пуаро медленно, словно размышляя о чем-то, - Интересное прежде всего потому, что любой из вас мог убить сэра Рубена. Кто унаследует после него все деньги? Чарльз Леверсон и леди Аствелл. Кто был с ним той ночью? Леди Аствелл. Кто вечно ссорился с ним? Тоже леди Аствелл.
– Что это вы толкуете?
– возмутилась леди Аствелл.
– Я ничего не понимаю! Я ...
– Но кроме леди Аствелл был ещё один человек, который в тот день поругался с сэром Рубеном, - продолжал все так же задумчиво Пуаро.
– Еще один человек в ту же самую ночь вышел от него, кипя от обиды и ярости. Предположим, леди Аствелл ушла от мужа без четверти двенадцать. Следовательно, до возвращения Чарльза Леверсона остается ещё минут десять. Этого вполне достаточно, чтобы кто угодно мог пробраться в кабинет со второго этажа, сделать свое черное дело и снова вернуться к себе, причем никто бы его не заметил.
Виктор Аствелл вскочил на ноги, как ужаленный. Лицо его запылало от возмущения.
– Какого дьявола... ?!
– он задохнулся. Горло его перехватило судорогой гнева.
– Вы ведь уже как-то в порыве ярости убили человека, мистер Аствелл? Если не ошибаюсь, это случилось в Западной Африке.
– Я в это не верю!
– воскликнула Лили Маргрейв.
Она вскочила на ноги - руки стиснуты в кулаки так, что побелели пальцы, на нежных щеках - два ярко-алых пятна.
– Этого не может быть, - повторила девушка. Она замерла возле Виктора Аствелла.
– Это правда, Лили, - ответил тот, - но есть ещё кое-что, чего не знает никто, кроме меня. Этот ублюдок, которого я пристрелил, был местным знахарем. На его совести жизнь пятнадцати детей. Думаю, ни один суд в мире не осудил бы меня.
Лили подошла к Пуаро.
– Мсье Пуаро, - с жаром сказала она - это ужасная ошибка. Только потому, что у человека вспыльчивый характер, только потому, что он может взорваться и нагрубить, только поэтому вы считаете, что он мог поднять руку на собственного брата! Но ведь это же неправильно! Я знаю - я знаю - мистер Аствелл не способен на это!