Не ходи к гадалке, Лиззи!
Шрифт:
тюремная карета ждала у ворот. Уоллису-младшему ехать вместе с тайлером было вовсе не обязательно, обвиняемого и без того сопровождали штатные маги, но Габриэль решил не упускать шанса поговорить. тем более следователь в суд не собирался — уже передал туда все материалы, — и не возражал, чтобы кто-то из старших офицеров проконтролировал поездку.
— твоя кузина очнулась. Полагаю, тебе уже сообщили? — усевшись напротив, уточнил Уоллис.
Коллеги-маги отвернулись к окну, делая вид, что совершенно не заинтересованы разговором старшего офицера.
— Мистер Питти, мой адвокат, рассказал на днях, — сдержанно ответил тайлер, хотя в тот момент, когда услышал новость, чуть ли не станцевал от радости. — Как она себя чувствует? Она будет на суде?
— Мама должна ее привезти. роуз пока тяжело ходить…
— роуз? — от столь личного обращения у тайлера дернулась бровь.
— Она разрешила называть себя по имени.
— А что еще она разрешила?
Наверное, не стоило строить из себя ревнивого брата, но какого черта? Пусть Уоллис ее спас, это не повод вешаться ему на шею!
— Не думаю, что сейчас подходящее место и время для обсуждения, — кашлянул офицер, указывая на молчащих охранников рядом с ними. Парни, к их чести, держали каменные лица.
— Мы вернемся к этому разговору, — нехотя согласился тайлер.
— Обязательно. У меня тоже есть вопросы.
Голубые глаза офицера сощурились, и гадалец запоздало припомнил, что у самого рыльце в пушку. Он-то не только называл Лиззи по имени, а позволил себе много-много больше.
Капитан откинулся на жесткое сиденье, сложил руки на груди.
— расскажи о своем адвокате, мистере Питти. Не припоминаю этого имени. ты в нем уверен?
— Его рекомендовал дядя. Питти в свое время выиграл суд по делу «Компании восточных морей». Если кто и может вытащить меня из этой кучи дерьма, то это он.
тайлер знал, какое общественное мнение о нем сложилось. Два знакомых адвоката, к которым он обратился с просьбой о помощи, ответили отказом. браться за безнадежное дело никто не хотел. Если бы не дядюшка робин, тайлеру пришлось бы защищаться в суде самому.
— Кстати, почитай, пока едем.
Уоллис кинул ему на колени «Чистый лист».
Заголовок сразу поднял настроение. Они всё-таки опубликовали статью Лиззи! С первых строк он узнал стиль любимой журналистки, и неважно, кем именно была подписана статья.
— Как давно ты знаешь об Аркано? — мимоходом уточнил тайлер, не вдаваясь в подробности, но офицер его понял.
— Меньше, чем хотелось бы. решил проверить, что с его стороны не будет неприятных сюрпризов. Один, о его личности, был.
тайлер хмыкнул, представляя, как чертыхался обычно бесстрастный офицер, узнав, кто скрывается под именем известного журналиста, и вчитался в статью. Гадалец и подумать не мог, что Лиззи уговорит редактора выступить против мэра! Она вывалила на читателей всю правду о Джастине бастере. А ведь тайлер просил ее не лезть на рожон! Эта девчонка определенно заслуживала хорошей трепки!
— ты ведь приставил к ней охрану? — дочитав и сложив газету, спросил он
Габриэль деликатно сделал вид, что не заметил, как дрожат руки у собеседника.
— разумеется. Керн за ней присмотрит.
— Хорошо.
— Не расслабляйся. Одна статья не переломит мнения присяжных. В лучшем случае пошатнет. бастеру нужно, чтобы тебя признали виновным, и он сделает для этого всё возможное.
— Знаю, — вяло откликнулся тайлер.
— А раз знаешь, то вытаскивай из рукава свой козырь, — раздраженно сказал Уоллис, явно жалея, что не может хорошенько его потрясти. тут же уточнил с недоверием: — Он ведь у тебя есть?
— Очень на это надеюсь, — туманно ответил гадалец, чем вызвал ещё большее недовольство офицера.
Габриэль все-таки не сдержался. Схватил его за обшлаг пиджака, наклонился вперед.
— Сделай все возможное, чтобы выйти из зала суда свободным человеком. Моя сестра совершает слишком много безумств после знакомства с тобой.
— Можно подумать, раньше она совершала их меньше, — фыркнул тайлер и тут же посерьезнел. — Не мни костюм, я тебя понял.
***
В зале суда было шумно. На расположенных как в амфитеатре скамьях сидели слушатели: помимо участников процесса, здесь собирались и пронырливые журналисты, и обычные сплетники, которым только дай повод вылить на кого-то желчь. Двенадцать присяжных уже заняли свои места. К сожалению, Лиззи никого из них не знала лично, хотя некоторых видела на званых обедах: благородные джентльмены, занимающие немалое положение в обществе. Наверняка большинство из них отлично знали мистера бастера — и это играло против тайлера.
Ожидая начала слушания, Лиззи выискивала знакомых: в суд пришли и коллеги по перу во главе с Адамом, и Макенна, и доктор Штар. У входа в здание Лиззи встретила госпожу Хамель, но поговорить не получилось, баронессу тотчас отвели в комнатку для свидетелей. туда же направилась роуз в сопровождении Керна. Им нельзя было присутствовать в зале суда, пока их не вызовут. роуз выступала со стороны защиты, а вот госпожу Хамель, к ее собственному огорчению, в суд вызвала сторона потерпевшего, мистера бастера. Вчера, после обеда, хозяйка предcтоящего аукциона приехала к ним, взволнованная не на шутку. Обвинение запросило ее в качестве свидетеля, и гостья боялась, что может невольно навредить тайлеру. Она даже раздумывала, не сказаться ли больной, но наверняка бастер предусмотрел и такой случай! Как бы хуже не стало.
Сама Лиззи свидетельницей не была: в ночь убийства она не видела тайлера, к тому же судили все-таки не мэра, а гадальца. Зато она могла понаблюдать за процессом.
Мистер бастер и его адвокат, мистер Крестор, мужчина средних лет с хитрым лисьим лицом и тоненькими рыжими усиками что-то обсуждали между собой, но что именно, Лиззи не слышала. В какой-то момент мэр почувствовал ее взгляд и обернулся. Девушку обожгло ненавистью — похоже, мистер бастер догадался, кто стоит за статьей в «Чистом листе».