Не считая собаки
Шрифт:
Она стукнула не так сильно, как Тосси, но тоже не промахнулась. Ее шар пролетел через воротца, а на следующем ударе очутился в двух шагах от шара Тосси.
– Ваш черед, мистер Сент-Трейвис, – объявила Тосси, подбираясь к своему шару и накрывая его длинным подолом. Когда она двинулась к Теренсу, ее шар переместился на лишний метр дальше от шара Верити.
– Она жульничает, – шепнул я напарнице.
Верити кивнула.
– Я так и не отыскала ее дневник.
– Знаю. Она возила его с собой. Зачитывала
– Теперь вы, мистер Генри, – возвестила Тосси, опираясь на длинный молоток.
Верити не объяснила, как правильно этот молоток держать, а я как-то не обратил внимания. Уложив шар перед воротцами, я ухватил рукоятку, словно крикетную биту.
– Штраф! – воскликнула Тосси. – Шар мистера Генри слишком близко к воротам. Пропускаете ход, мистер Генри.
– Нет-нет, – вмешалась Верити. – Передвиньте шар подальше, на расстояние головки молотка.
Я послушался и послал шар в более или менее правильном направлении, хоть и мимо воротец.
– Мой ход! – Тосси выбила шар Верити за пределы площадки, куда-то в кусты. – Простите, – жеманно потупилась она и точно так же разделалась с шаром Теренса.
– Ты, кажется, говорила, что это цивилизованная игра, – шепнул я Верити, выковыривая ее шар из кустов.
– Я сказала – простая.
Я наконец вытащил шар.
– Притворись, будто еще ищешь, – велела Верити вполголоса. – Обыскав комнату Тосси, я смоталась в Оксфорд.
– Выяснила, какой сдвиг был на той твоей переброске? – усердно шурша ветками, спросил я.
– Нет, – ответила она мрачно. – Уордер была слишком занята.
Я хотел напомнить, что Уордер всегда слишком занята, но Верити продолжила:
– Тот новенький – не помню его фамилию, – которого прикомандировали к вам с Каррадерсом, застрял в прошлом.
– На кабачковом поле? – ужаснулся я, подумав о собаках.
– Нет, в Ковентри. Должен был вернуться, когда закончит ковыряться в щебне, и не вернулся.
– Может, просто не нашел сеть?
Запросто, памятуя, как он щелкал фонариком.
– Каррадерсу тоже так кажется, но мистер Дануорти и Ти-Джей боятся, как бы это не были последствия диссонанса. Поэтому выслали Каррадерса на поиски.
– Ваша очередь, Верити, – нетерпеливо объявила Тосси и двинулась к нам. – Неужто еще не нашли?
– Вот он! – Я вылез из кустов, демонстрируя шар в вытянутой руке.
– Я сбила его вот отсюда. – Тосси показала носком ботинка на пятачок в нескольких милях от настоящего места.
– Словно против Черной Королевы играем, – восхитился я и передал Верити шар.
На следующие три хода моей единственной целью стало удержать шар на одной стороне площадки с Верити, чему отчаянно мешала мисс «Отрубите ей голову!» Меринг.
– Догадался, – сообщил я, хромая к Верити, когда Тосси на очередном ходу залепила
Верити аккуратно примерилась.
– На ком женился Теренс.
– Только не на Тосси, умоляю.
Я потирал щиколотку, топчась на здоровой ноге.
– Нет. – Верити провела шар ровнехонько в воротца. – Не на Тосси. На Мод Преддик.
– Отлично! Значит, я ничего не разрушил, невольно вынудив Теренса с ней разминуться.
Верити украдкой вытянула из-за кушака и сунула мне сложенный лист бумаги.
– Что это? – запихивая его в нагрудный карман, спросил я. – Отрывок из дневника Мод?
– Нет. Она, похоже, единственная из всех викторианок не вела дневник. Это письмо от Мод Сент-Трейвис младшей сестре.
– Ваш ход, мистер Генри! – поторопила Тосси.
– Второй абзац, – подсказала Верити.
Я с размаху стукнул по красному, и тот усвистел мимо шара Теренса прямиком в куст сирени.
– Ох, неудачно как! – посочувствовал Теренс.
Я кивнул и полез в сирень.
– Прощай, дорогой друг! – весело выкрикнул Теренс, помахивая молотком. – «Но не хотят сказать “прощай” уста: как мы ни верим, ни хотим, ни ждем – отчаянье в том слове роковом» [37] .
37
Байрон, Джордж Гордон. Корсар. Пер. Г. Шенгели.
Я отыскал шар, углубился вместе с ним еще дальше в гущу сирени и там развернул письмо. Оно было написано тонким изящным почерком. «Дорогая Изабель! Весть о твоей помолвке несказанно меня обрадовала. Роберт – замечательный юноша, и я от всей души надеюсь, что вы с ним будете так же счастливы, как мы с Теренсом. Напрасно ты беспокоишься, что ваше знакомство состоялось не в самой романтичной обстановке – на крыльце скобяной лавки. Мы с дорогим Теренсом и вовсе познакомились на станции. Я стояла с тетей Амелией на перроне Оксфордского вокзала…»
Я оцепенел с письмом в руке. Перрон Оксфордского вокзала.
«… тоже не особенно романтичное место, но я сразу же поняла, именно там, среди багажных тележек и кофров, что он мой суженый».
Поняла бы. Но вмешался я, и Мод с тетей укатили на кукушке.
– Не нашли? – окликнул Теренс.
Я поспешно сложил письмо и сунул обратно в карман.
– Вот он! – продемонстрировал я шар, выползая из кустов.
– Вы били отсюда.
Ботиночек Тосси указал на какую-то совсем уж немыслимую отметку.