Не жди моих слез
Шрифт:
— Меня зовут Анна Кузнецова, и я русская, — объяснила я Дику. — Блэксмит по-английски «кузнец». Наши с тобой пращуры, Дик, возможно, ковали в одной пещере наконечники для стрел и копья.
Он мне дружески улыбнулся.
— Впервые в жизни встречаю русскую женщину, мисс. Вы все такие красивые?
— Да, черт побери. И… пускай мы беспризорные дворняжки, мы… мы не такие испорченные, как они. Понимаешь, Дик, я представить себе не могла, что можно спать втроем. У меня были мужчины, я спала с ними из-за денег, тряпок, чтоб выйти замуж, но я… мне и в голову не могло прийти, что невеста может попросить
— У тебя есть парень, Анна?
— Да. Хотя я не знаю. Думаю, у него есть другая девушка.
— Это нестрашно, Анна. Вы оба попросите друг у друга прощения. Ты только не плачь. Если ты любишь своего парня…
Я не помню, как очутилась на груди у Дика. Мое тело сотрясали рыдания.
— Я не смогу… начать другую жизнь, — бормотала я. — Завтра, понимаешь, завтра, все будет точно так же, как было сегодня. Камилла попросит нас с Рафаэлло заняться любовью — она заводится от этого зрелища. Потом он будет трахать ее, а меня заставят смотреть. Потом он затащит меня в какое-нибудь укромное местечко, сорвет с меня трусы. Он любит заниматься этим тайком от Камиллы — его это ужасно возбуждает. И меня, меня тоже возбуждает. У меня мерзкая развратная плоть, Дик. А ведь он называл меня инфантой.
— Так зовут в Испании королевских дочек, верно? Ты наговариваешь на себя, Анна. Они воспользовались твоей слабостью…
— А ты не хочешь ею воспользоваться? — Я подняла голову и посмотрела Дику в глаза. — Валяй, стащи с меня трусы и майку. Со мной очень хорошо в постели, потому что я много чего умею. Ну что же ты, Дик? Испугался?
Он оттолкнул меня, встал и закурил. Я обратила внимание, что у него дрожат руки.
— У меня есть девушка, Анна. Она не такая красивая, как ты, но я люблю ее и хочу на ней жениться. Я заработаю деньги, и мы купим квартирку. А пока нам негде жить, и мы встречаемся в парке или в поле. Ее зовут Патрисия. Красивое имя, правда? Хочешь, я покажу тебе ее фотографию?
Неожиданно на меня снизошел покой. То ли слезы помогли, то ли подействовало присутствие этого Дика. Я слушала его рассказ о том, как они с этой Патрисией познакомились. Помню, с большим вниманием слушала.
— У нас будет уютная маленькая квартирка, и Патрисия будет ждать меня. Она будет замечательной женой. У моряка должна быть хорошая жена, — закончил свой немногословный рассказ Дик.
— Я тебе завидую. Боже, как я тебе завидую.
— Поезжай к своему парню, Анна, вот тебе мой совет. Он очень любит тебя, раз называет инфантой. Поверь мне, если у него и есть кто-то, это с горя. Ведь если бы я узнал, что Пэт мне изменила, я бы спутался с первой попавшейся девчонкой.
— Но он… он очень бедный, — пробормотала я. — Он зарабатывает всего пятьсот долларов в месяц. Я привыкла… привыкла…
— От такой жизни ты скоро сопьешься либо сойдешь с ума, — сказал Дик, вставая. —
Он ушел, мягко ступая своими веревочными подошвами.
Я выглянула в иллюминатор.
Сквозь тучи зло щерилась луна.
— Ты избегаешь меня. В чем дело?
Рафаэлло загородил мне дорогу.
— Пусти. Я плохо себя чувствую.
— Это правда, что ты забеременела?
— Похоже, что да. Меня все время тошнит.
— Глупости. Ты не похожа на беременную.
Я внимательно посмотрела в глаза Рафаэлло. Они у него были недобрые.
— Ты не веришь мне?
— Когда это случилось? — ответил он вопросом на вопрос.
— Точно не могу сказать. Думаю, в один из наших тайных сеансов.
— Это какая-то ошибка.
— Но Камилла ведь тоже забеременела.
— Камилла — другое дело. — Рафаэлло крепко стиснул мои плечи. — Пошли выпьем.
— Не хочется что-то.
— Ну-ну, составь мне компанию. Камилла почти все время дрыхнет.
— Меня тошнит от…
— Выпьешь глоток пива. Пошли к тебе. — Он подтолкнул меня к двери в мою каюту. — О, у тебя здесь очень уютно. Как в монашеской келье. Это здорово, что ты сюда переселилась — Камилла теперь глотает такое количество таблеток, что не проснется, даже если эта посудина пойдет ко дну. Я бы мог прийти к тебе…
— Меня выворачивает по ночам.
— А днем? Тебе и днем плохо?
— Да.
— Ни за что бы не сказал по твоему виду. У тебя есть «кампари»?
Я достала из бара бутылку и рюмки и села напротив него в кресло.
— Рафаэлло, мне нужно поговорить с тобой.
— Вот почему ты меня избегаешь. — Он усмехнулся. — Дамская логика. Поговорим обязательно, но сперва займемся делом. Нашим с тобой любимым делом. — Он похлопал рукой по сиденью дивана рядом с собой. — Переезжай сюда.
— Рафаэлло…
— Ты хочешь заняться этим в кресле? Я не против.
— Рафаэлло, я не хочу заниматься любовью. К тому же я боюсь, что об этом узнает Камилла и выгонит меня в три шеи. Я дорожу работой.
— Думаешь, она кинет тебя в океан? Не посмеет. Тем более, если ты будешь ладить с синьором Рафаэлло. Камилла теперь никуда от меня не денется. И ты тоже. — Он встал и расстегнул ширинку. — Ну же, снимай свое тряпье. Или ты хочешь, чтоб я его порвал?
Я вскрикнула, и он, очутившись в мгновение ока возле меня, грубо зажал мне рот ладонью. Я ударила его коленкой в живот и вырвалась. Он настиг меня возле двери, но я успела схватиться за ручку и даже повернуть ее.
— Помогите! — завопила я.
Больше ничего не помню.
Я пришла в себя на полу каюты. Рафаэлло сидел возле на корточках и держал в руках мою голову, которая раскалывалась от боли. Его майка была в брызгах крови. Я обратила внимание, что у него бледное и испуганное лицо.
— Все в порядке? Мамма миа, как я струхнул!
— Что случилось?
Я с трудом шевелила губами.
— Ты упала и ударилась головой о ручку кресла. Со всего размаха.
— Почему я упала?
— Не знаю. — Рафаэлло избегал моего взгляда. — Ты… Кажется, у тебя подвернулась нога. Может, закружилась голова — у беременных часто…