Неблагая
Шрифт:
Наконец ко мне возвращается дар речи и я выжимаю из себя вопрос:
— Так вы… из компаса?
— Что-то вроде. — Он снова ухмыляется. — Но это не столько компас, сколько путеводитель.
— Путеводитель к чему? — спрашивает Рейз и тянется к компасу в руке девушки. Она спокойно его отдает. Призрак снова мерцает, но раздражение быстро сходит с его лица, уступая место неторопливой улыбке, когда он встречается глазами с Рейзом.
— К великому наследию рода Уайлд, разумеется.
В наступившей тишине вдруг отчетливо раздаются звуки шагов по коридору. Это человеческие
— А вот это уже люди Лейры, — тихонько говорит призрак. — Лучше не медлить.
Глава 4
Олани подпрыгивает и выглядывает за дверь.
— Пока чисто, — сообщает она. — Рейз, какой план?
— Не так быстро, — вмешивается Исольда и тянется к компасу. Рейз пытается убрать руку, но Исольда проворнее. — Мы первыми его добыли. Так что за наследие?
Мы все смотрим на призрака.
— Там те и то, что предки Лейры сочли опасными для этого мира. Кто-то скажет, что это тюрьма. Кто-то — что сокровищница. И все они спрятаны здесь, в одном весьма удобном месте.
— Здесь? — повторяю я.
Он пожимает плечами.
— Мне не повезло попасть в их список. Когда-то это место называлось Хранилищем Смертных. Отпустите меня и забирайте все остальное.
Лицо Рейза приобретает странное, непонятное мне выражение. Он полностью сосредоточен на прозрачной фигуре и, кажется, забыл, что компас все еще у Исольды.
— Почему Лейра вас не отпустила?
— Ты зря думаешь, что она не пыталась. Не так уж хороша тюрьма, если кто угодно может ее найти и отпереть, правда?
— Сол, — бормочу я. Где-то на краю сознания мельтешит неприятное предчувствие. Опасность. — Положи на место.
— Кто-то идет, — сообщает от двери Олани.
— Забирай его, — быстро произносит призрак. — Лейра не смогла понять, как заставить компас работать, но вы, кажется, смышленые ребята. Все это может стать вашим. Пожалуйста. — В его голосе слышится отчаяние.
Исольда смотрит то на меня, то на него.
— Сили, — говорит она. — Богатства.
Искушение в ее взгляде передается и мне, но чувство, что что-то не так, что призраку не стоит доверять, сильнее. Я качаю головой.
— Пожалуйста, — повторяет он. — Помогите мне.
— Я возьму. — Рейз тянется к компасу. Исольда быстро отводит руку широким жестом.
Он снова хватается за компас, отталкивает ее. У него руки длиннее, а она быстрее, и вот они уже дерутся. Ни один не достает нож, так что потасовка выглядит как сплошная каша из его машущих кулаков, ее протянутых рук и тычков локтями под ребра. Призрак то появляется, то исчезает, пока компас переходит от человека к человеку.
Вдруг через всю комнату пролетает что-то блестящее: это простое колечко, которое Исольда в схватке сбивает с руки Рейза. Его внимание мгновенно переключается, он покрепче вцепляется в компас и шарит глазами по ковру в поисках упавшего кольца.
— Кто-то идет, — повторяет Олани. — Надо сваливать.
— Олани! — Рейз корчится, задыхается, потому что Исольда крепко держит его
— А ну прекратите! — Я выхватываю компас у него из рук.
Едва мои пальцы смыкаются на металле корпуса, как призрак пропадает и больше не появляется; правда, могу поклясться, что на мгновение он задержал на мне взгляд, причем такой, будто видел меня насквозь. По руке пробегает холодок, проникает в сосуды, а сам компас вдруг… исчезает.
Точнее, исчезает его материальная оболочка, но не пронизывающий холод. По ладони лужицей растекается жидкий металл, прилипает к коже; я пытаюсь вытереть руку о фартук, но он не стирается. Я подношу ладонь к лицу: металл медленно впитывается в кожу, как брызги в кусок ткани.
— Куда он делся? — спрашивает Рейз, но его вопрос звучит как будто издалека. Он не важен — в отличие от того, что происходит с моей рукой.
По ней бегут серебристые нити, холодные как лед; они неспешно куда-то тянутся, будто у них есть цель. Инстинктивное желание вырвать их — при необходимости вместе с кожей — сдерживается только тем, что нити бегут не под ней, а поверх нее.
— Сол? — Из меня вырывается какой-то придушенный писк. Я не знаю, что делать. Не понимаю, что со мной.
Когда я понимаю глаза, Исольда и Рейз смотрят на меня в таком же недоумении и растерянности.
У двери тихо чертыхается Олани.
— Это Арис, — сообщает она. Коридор снаружи озаряется взрывной вспышкой света, и ситуация мгновенно разрешается сама.
— Бежим! — командует Рейз, хотя это и без него ясно.
Исольда хватает меня за другую руку, мы выскакиваем из комнаты, как кролики из норы. В той части коридора, откуда мы пришли, виднеются стражники и три рычащих дракона, так что туда нельзя. Ищем другой выход.
Еще одна вспышка, мимо нас проносится что-то вроде направленного луча, от которого на обоях остается обугленная дыра. Я несмело оборачиваюсь, ожидая увидеть Лейру или какого-то мрачного чародея в местной униформе. Но там совсем юная девушка, у нее смуглая кожа и темно-каштановые волосы такой длины, что едва собираются в хвостик. У нее острые и точеные черты, словно написанные тончайшей кистью. Но особенно поражают глаза — зеленые-зеленые, по-кошачьи прищуренные.
— Олани, предательница! — орет девушка. — Ну-ка вернись!
Исольда так сжимает мою руку, будто хочет перекрыть кровоток. Рейз и Олани все еще несутся впереди в развевающихся плащах. Возможно, они в курсе, где тут выход, но, кажется, та девушка их знает. А значит, если мы разделимся, то она, скорее всего, погонится за ними и у нас появится шанс удрать.
Мы мчимся все быстрее и быстрее, за нами несутся топот сапог и вспышки света, как от выстрелов. Кажется, других чародеев, кроме этой девушки, там нет. Наконец коридор разветвляется. Рейз и Олани в нескольких метрах впереди сворачивают направо, а я тащу Исольду влево.