Неестественный отбор
Шрифт:
– Почему они решили, что это были ребята из нашей школы?
– спросил Ксандр.
– Мистер Гаррис, - ответил Снайдер, - охранники «Галливэн индастриз» поймали учеников, которые ломали бульдозеры, и установили их личность. Нет сомнений в том, из какой они школы.
– Он перевел взгляд на Иву.
– Я думаю, это ваши соратники, мисс Розенберг. Возможно, те же самые ученики, которые организовывали вместе с вами протест в парке и ради парка на прошлой неделе. И если я узнаю, что вы имеете какое-либо отношение к этому нападению
Когда Снайдер резко повернулся на каблуках и вышел, Баффи медленно выдохнула. Теперь хотя бы не придется беспокоиться, что вампиры нападут на участников праздника. Ксандр посмотрел на Иву:
– Значит, мирная демонстрация? «Кто-то должен попытаться защитить парк»?
Ива открыла рот, чтобы ответить, но ее прервал Оз:
– Ладно, с этим потом. Спасать парк, не спасать парк - это перестает быть важным, если идет подпольная война вампиров с эльфами за этот лес. Так?
.
– Он говорит по делу, - согласилась Баффи. «И почему проблемы не возникают по одной?»
– Подпольная война?
– отозвался Ксандр.
– Звучит, как в фильме Копполы. Что-нибудь вроде «Эльф-крестный». «Дай нам поцеловать твое кольцо, Крестный!»
Он явно начал разрабатывать тему.
– Может быть, - предложил Джайлс, - обсудим то, что мы уже знаем?
– Что такое домовой?
– спросила Баффи.
– Вы сказали, что это вроде русского эльфа.
– Те, кто в них верил, считали их полезными духа-
ми в доме, - сказал Куратор.
– Они следили за домом и защищали его. Обычно жили за печкой, иногда под крыльцом, а их жены - в погребе.
– Вот вам и равенство, - заметил Ксандр.
– Считалось, что домовые, выходят ночью, - продолжал Джайлс.
– Предполагалось, что чем более волосат домовой, тем больше удачи он приносит дому. Если семья переселялась в новый дом, ей полагалось зажигать печь в новом доме головнями из старой печи.
– Чтобы перенести домового в новый дом?
– спросил Оз.
– Именно так.
– И как все это связано с исчезновениями детей?
– спросила Ива.
Джайлс покачал головой:
– Не имею ни малейшего понятия. Но нельзя упускать из виду соседство этих событий и того, что вампиры тщательно обыскивали место раскопок. То, что выглядит взаимосвязанным, часто таковым и является, хотя подчас и не должно таковым быть.
– Так что мы в результате имеем?
– невинно спросил Ксандр.
– Кажется, свободный вечер в пятницу?
– Мы имеем два основных пути, - подытожил Джайлс.
– Я предприму все усилия, чтобы раскрыть смысл этой таинственной записки и любой информации, которая в ней может оказаться. Ива и Баффи могли бы, наверное, попытаться обнаружить другие случаи похищения детей сотрудников «Галливэн индастриз». Загадочное замечание охранника склоняет нас к подобному поиску. Хотя я не могу вспомнить никаких упоминаний в местных средствах массовой
– Может быть, Галливэн их приглушил, - предположил Оз.
– Судя по разговору этих ребят, приказы они получают от него. Ведь о Теде тоже ничего не было сказано, а мы следили за новостями.
– Если это так, - сказал Джайлс, - и здесь замешан Галливэн, что-нибудь узнать будет достачно трудно.
– Галливэн скрывает исчезновение младенцев?
– улыбнулся Ксандр, вспыхнув темными глазами.
– Ну, вот это заговор!
– Да, и кстати, - заметил Джайлс, - вам необходимо помнить, что если здесь действительно существует заговор молчания, то есть люди, чья работа состоит в том, чтобы никому не дать обнаружить соответствующую информацию. Так что будьте осторожны.
Баффи это сильно взволновало.
– Но если они скрывают факты, что кто-то похищает детей служащих «Галливэн индастриз», то зачем?
Ей было больно думать об опасности, в которую попали дети.
– Вот это и есть вопрос, - согласился Джайлс. Ответов не нашлось ни у кого.
Глава 9
– Уходим от мясного дня в школьном кафетерии? Баффи подняла глаза на подсевшего к ним Ксандра.
– Типа того, - ответила Баффи.
На самом деле она хотела побыть наедине с Ивой. Лучшая подруга никак не могла оправиться после потери Теда.
– У нас складчина, - сказала Ива.
– Каждый должен был что-то принести.
Она показала на сделанные ею сандвичи с курятиной и на миску фруктов и овощей, которые нарезала Баффи.
– Ну, - сказал Ксандр, падая на стул, - я это предвидел. И потому приготовился.
– Он достал из кармана батончик «Спикере» и пакет «Кукурузных орешков».
– Так что можем начать.
– «Кукурузные орешки»?
– с сомнением спросила Баффи.
Ксандр пожал плечами:
– Я думал было взять «Скиттлз» как представителей фруктовой группы, но остановился на орешках как более сбалансированных.
– Сбалансированных?
– отозвалась Ива.
– Каким образом эта продукция хоть чем-то напоминает сбалансированную еду?
Ксандр поднял «Спикере»:
– В его составе есть арахис, иначе говоря, белки, тянучка с нугой, известная также как молочный продукт, и еще что-то - не знаю точно что - относится к зерновой группе. «Кукурузные орешки» играют роль овощей.
– Дай-ка мне посмотреть на пакет, - скептически попросила Баффи.
Ксандр подвинул пакет. Баффи изучила надпись.
– К овощам, по-твоему, относится это растительное масло, на котором все поджарено.
– В названии есть слово «кукуруза», - возразил Ксандр.
– Так что кто знает? Я вам говорю, в рекламе должна быть правда.
– Он глянул на сандвичи и фрукты.
– О'кей, короче, я свою долю внес. Принимают меня или нет?
Ива протянула ему половину сандвича: