Негде спрятаться
Шрифт:
Та, что шла справа, подняла голову, увидела их, улыбнулась и сказала:
– Привет.
Другая, раскрасневшаяся и запыхавшаяся, кивнула в знак приветствия.
– Привет, - сказала Берт.
– Привет, - сказал Рик.
– Давай снимем груз, - сказала девушка своей изможденной подруге.
Она шагнула на обочину тропы напротив Рика и Берт, сбросила рюкзак и уселась на выступ скалы высотой ей по пояс. Другая девушка не сняла свой рюкзак. Он заскрежетал по вертикальному каменному блоку, когда она устало осела. Ее зад встретился с тропой,
Ее стройные ноги были загорелыми, голени покрыты пылью, которая потемнела на потной коже. На ней были выцветшие синие спортивные шорты и серая футболка с надписью "UCSC"[21]. На ее футболке было мокрое V-образное пятно, широкое у горловины и сужающееся, по мере того, как оно спускалось между грудей. Ее грудь поднималась и опускалась, пока она пыталась отдышаться. Козырек бейсболки был задран вверх. Челка светлых волос прилипла ко лбу, блестящие пряди вились вокруг ушей. Несмотря на гримасу и солнцезащитные очки, Рик видел, что она красавица.
– Из Санта-Круз?
– спросила Берт.
– Мне надо было там и оставаться, - сказала та, что устроилась на земле.
Та, что сидела на камне, рассмеялась.
– Мы только что сдали экзамены, - сказала она.
– Отличный способ начать летние каникулы.
– Андреа не привыкла к таким вещам.
– Я тоже, - сказал Рик.
– А мне нравится, - девушка сняла соломенную ковбойскую шляпу.
Ее густые каштановые волосы были заколоты, только челка трепетала на ветру. В отличие от Андреа, она выглядела бодрой и спокойной. Солнцезащитных очков на ней не было. У нее были густые брови и ярко-зеленые глаза. Хотя ей не хватало тонких черт Андреа, у нее был свежий, спортивный вид, который Рик нашел привлекательным.
Она отбросила шляпу. Та приземлилась на ее рюкзак, соскользнула и упала на тропу. Откинувшись назад, девушка оперлась на прямые руки. На ней была расстегнутая желтая блузка с отрезанными рукавами, завязанная ниже груди. По желтому шнуру на груди Рик догадался, что на ней бикини. Под узлом блузки виднелся плоский загорелый живот. Джинсы были обрезаны так высоко, что концы передних карманов белели на бедрах.
То, как выглядели ее джинсы, встревожило Рика. Какое-то мгновение он не понимал, почему. Потом вспомнил, что Джули носила такие же джинсы, обрезанные так коротко, что видны были карманы.
Я виноват,– подумал Рик, и теплая волна стыда захлестнула его.
– Если бы я не пытался заглянуть ей под штаны...
Это не моя вина,– сказал он себе.
– Она не должна была носить что-то подобное, если я не должен был смотреть. Парень обязательно посмотрит. Любой парень посмотрит. Ее вины в этом больше, чем моей.
– ...ваша машина, возле которой мы припарковались сегодня утром, - говорила девушка в обрезанных штанах.
Рик понял, что пропустил часть разговора.
– Синий "Понтиак"?
–
– Да, он самый.
– Значит, вы приехали только сегодня утром?
– спросил Рик.
– Кажется, сто лет назад, - сказала Андреа. Все еще сидя на земле, девушка незаметно для Рика выскользнула из ремней рюкзака. Ее серая футболка потемнела под мышками. Она больше не задыхалась.
– Бонни не верит в отдых. Если вы спросите меня, я не знаю, к чему такая спешка.
– Я думала, что мы сегодня преодолеем перевал, - сказала Бонни, - но теперь уже начинаю сомневаться. Но с этой стороны есть озеро. Ферн-Лейк? Полагаю, там мы и остановимся. А вы?
Берт пожала плечами.
– На данный момент мы не совсем уверены.
– Вы идете через перевал?
– спросила Бонни.
– Мы можем вернуться, - сказала Берт.
– Я не чувствую себя достаточно быстрой.
Бонни нахмурилась.
– Плохо. Так вы собираете вещи?
– Мы подумываем об этом.
– Было бы очень жаль, ведь вы так далеко зашли.
– А по-моему, это хороший ход, - сказала Андреа.
Она подняла одно колено и обхватила его руками. Другая ее нога все еще была вытянута. Сквозь зияющие дыры в шортах Рик увидел ее затененное бедро. Он отвел взгляд.
Бонни скрестила лодыжки.
– По тропе впереди идут несколько ребят, - сказал Рик.
– Вы можете столкнуться с ними.
– Ребят?
– спросила Бонни.
– Трое парней, - сказала Берт.
– Они примерно вашего возраста.
– Замечательно, - пробормотала Андреа.
– Что за парни?
– спросила Бонни.
– Как они выглядели?
– поинтересовалась Андреа.
Бонни махнула ботинком в ее сторону, словно собираясь ударить подругу.
– Они показались вам нормальными?
– спросила она Берт.
– Вроде да.
– Они не контингент Стэнфорда, - сказал Рик с улыбкой в сторону Андреа.
Бонни бросила на него вызывающий взгляд. Он мог ошибаться, но ему показалось, что в нем было написано: Прочь с моей территории, приятель. И отвали от Андреа. Она моя.
Андреа посмотрела на Рика и сморщила нос.
– А чей же они контингент?
– Отдела по делам несовершеннолетних.
– Меня сейчас стошнит.
– Не так уж все плохо, - сказала Берт.
– Один из них показался мне довольно жестким, но остальные были в порядке. Мы поболтали с ними в нашем лагере. Они не доставили нам никаких хлопот.
– Конечно, не доставили, - сказала Андреа. – У тебя был он.
– Рик, - сказал он ей, довольный тем, что девушка поверила, что его присутствие предотвратило неприятности.
– Да, у тебя был Рик.
– Как далеко впереди эти парни?
– спросила Бонни.
Наклонившись вперед, она сгорбилась и положила руки на колени. Передняя часть ее блузки выпирала наружу. Рик увидел боковую часть ее левой груди. Желтое бикини казалось слишком маленьким, чтобы вместить все это.