Необратимость
Шрифт:
Я встряхиваю головой, заставляя себя сосредоточиться. Стоянка пуста, и нет никаких признаков того, что здесь кто-то прячется.
Айзек дал слово, что я в безопасности.
Я ему доверяю.
– Ты в порядке?
– Джаспер придерживает для меня пассажирскую дверь, его глаза прищуриваются в темноте.
– Да. Я в порядке.
– Я сажусь в машину и пристегиваю ремень безопасности, а Джаспер закрывает дверь и садится за руль.
До ресторана двадцать минут спокойной
– Включить музыку?
– спрашивает Джаспер, пока мы стоим в пробке.
Я скрещиваю руки и смотрю в окно. Я любила слушать музыку в машине, и он об этом не забыл. Подкасты и аудиокниги были моей палочкой-выручалочкой при уборке и занятиях спортом, но музыку я предпочитала слушать, сидя за рулем. Было что-то такое в ритмичных басах, что заставляло сигналы светофора и сердитых водителей превращаться в фоновый шум.
– Нет, спасибо, - говорю я, понимая, что не слушала музыку с тех пор, как вернулась.
Это похоже на еще один недостающий кусочек прежней Эверли.
Машина Джаспера, как всегда, безупречна. На приборной панели ни пылинки. В ней пахнет маслом чайного дерева и свежей хвоей, пробуждая в моем сознании давно забытые воспоминания: поездки на гала-концерты и фотосессии, путешествия по Неваде, свидания за ужином и битвы покорном в автокинотеатрах.
Другая жизнь.
Прошлая жизнь.
Служащий паркует машину, и мы заходим в тускло освещенный ресторан, где нас ведут к двухместной кабинке. При свете свечей и тихой музыке я чувствую себя неловко, одетой не к месту, совершенно не в своей тарелке.
Усевшись, я поправляю ворот толстовки и заправляю волосы за уши.
– Итак… - Я понятия не имею, что сказать и зачем он хотел меня видеть. Праздные разговоры кажутся слишком поверхностными, учитывая наши обстоятельства, а все, что наполнено чувствами или глубиной, кажется излишним.
– Как поживает твоя мама?
– Я цепляюсь за общую тему, которая не задушит меня.
– У нее все хорошо. У нее офисная работа в Санта-Монике. Ей разрешили взять с собой болонку.
– Джаспер раскладывает салфетку на коленях, затем проводит кончиками пальцев по столешнице.
– Эверли, я хотел кое-что с тобой обсудить. Это касается твоей работы.
У меня пересыхает в горле.
Клуб джентльменов?
Не то чтобы я стыдилась или смущалась, просто у меня нет настроения подвергаться допросу.
– На данный момент моя работа меня устраивает.
Его глаза вспыхивают.
– Только не стриптиз.
– Заметив, как я вздрогнула, он выдыхает через нос.
– Эллисон рассказала мне. Твоя мама поделилась с ней. Все беспокоятся о тебе.
Спасибо, мама.
– Замечательно. Мне было интересно, как ты меня нашел.
– Но дело не в танцах. Речь идет о модельном бизнесе - о возвращении в индустрию.
Я достаю
– Я ценю это, но я завязала с модельным бизнесом. Это не для меня.
– А раздеваться перед мужчинами для тебя?
– возражает он, в его голосе звучит что-то, что я не могу определить.
По моей шее поднимается жар.
– Клуб дает мне чувство контроля… то, чего у меня не было долгое время.
Он слегка фыркает, откидываясь назад.
– Работа моделью может предложить то же самое. Только в одежде.
– В модельном бизнесе нет контроля. Люди говорят мне, что надеть, как позировать, как улыбаться… - Я начинаю защищаться.
– Если ты притащил меня сюда, чтобы осудить, я избавлю тебя от расходов на ужин.
Джаспер вздыхает, его плечи расслабляются, как будто он смягчается, но глаза демонстрируют совсем другое.
– Нет. Я не осуждаю тебя. Я просто предлагаю другой вариант. Тебе готовы предоставить возможность, которая приведет… скажем так, к более респектабельной жизни.
– Респектабельной, - повторяю я резким тоном.
– Тревор Скотт - инфлюенсер из Майами, - говорит он.
– Они с Эбнером работают над новой линией одежды, и оба считают, что ты идеально подойдешь для предстоящего подиумного показа.
Я до сих пор помню визитку Тревора, засунутую в кружево моего чулка в тот вечер. В тот вечер, когда меня похитили.
– Я же говорила, что я закончила.
– Ты в прекрасной форме.
– Я ушла по личным причинам.
– Пожалуйста.
– Он подается вперед, его глаза не отрываются от моих.
– Подумай об этом. Я могу помочь тебе начать все сначала. Мы могли бы…
– Я и начинаю, - говорю я, мой голос становится тверже.
– И нет никаких «мы». Мы разведены. И у тебя есть девушка.
Его лицо бледнеет, как будто это напоминание причиняет боль. Он ослабляет галстук и опускает глаза на стол.
– Как я уже говорил, отношения с Эллисон сейчас натянутые.
– Из-за меня?
– спрашиваю я, наклоняя голову.
– Давай не будем переписывать историю. Я уехала, чтобы мы могли двигаться дальше, и всем от этого только лучше.
Он теребит свою запонку.
– Никому из нас не стало лучше. Мы все уничтожены, ползем на брюхе по осколкам, преодолевая последствия.
– Поймав мой пораженный взгляд, он качает головой и сглатывает.
– Эли в полном дерьме. Замкнутая, грустная и недоступная.
Слезы наворачиваются на глаза. У меня перехватывает дыхание от сочувствия.
– Если ты думаешь, что я рада это слышать, то это не так, - задыхаюсь я.
– Мне больно.
– Я не пытаюсь причинить тебе боль, детка… - Его глаза слегка расширяются, когда прозвище невольно срывается с языка. Он прикусывает губу и отводит взгляд.
– Прости. Черт… Я не хотел…