Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Шрифт:
Этой же ночью Манене явилась, пробудив Героя ото сна.
— Будь настороже, о Гесар, — сказала она. — Завтра Пула Понпо прибудет сюда. Пула — могущественный демон. Даже не пытайся сражаться с ним в одиночку, ведь ни один человек не может противостоять ему Отвяжи своего коня Кьянг Го Пербо и оставь его пастись на воле, а с ним и быстрого, словно поры в ветра, красного коня Дигчена, а также белую лошадь Дема и серебристую лошадь Се Даблы, которые могут летать, словно соколы. А лагерь должен быть снова сокрыт от вражеского тора. Четыре скакуна, обладающие сверхъестественными способностями, смогут самостоятельно одолеть демона.
Закончив свою речь, богиня
На рассвете Гесар отдал распоряжения в соответствии с полученными указаниями. Когда Чула Пон по прибыл на место, он не обнаружил никакого лагеря, лишь четыре коня паслись в пустынной долине. Он узнал среди них прославленного коня Героя и заключил из этого, что его хозяин находится неподалёку.
Приблизившись к животным, он схватил Кьянг Го Пербо за гриву, накинул ему на шею верёвку [152] и принялся кататься на нем взад-вперёд, громко выкрикивая при этом:
152
Тибетцы не используют поводья, когда садятся верхом на лошадь для поездки на короткое расстояние или когда ездят на навьюченной лошади.
— Эй, Гесар, ты что же, струсил? Покажись немедля! Я. Чула, уже здесь, оседлал твоего коня. Выйди и попробуй отобрать его, если не боишься.
Так он кричал, оскорбляя и унижая Героя.
Внезапно Кьянг Го Пербо взмыл в воздух, унося на себе испуганного наездника. Выше и выше поднимался он в небесную синь. Трое остальных коней следовали за ним, словно стая перелётных гусей [153] , и когда все они достигли верхней точки, поравнявшись с серединой озера. Кьянг Го Пербо кувыркнулся в воздухе, словно игривая лошадь на пастбище. Чула Понпо сорвался с его спины, и его тело, подталкиваемое тремя лошадьми, камнем рухнуло в воду.
153
В этой местности часто можно увидеть стаи диких перелётных гусей.
Затем кони вернулись в лагерь.
Гесар тотчас же отправил троих разведчиков в Джанг, чтобы узнать расположение отрядов противника, и те сообщили ему, что сорок тысяч воинов стерегут подступы к столице.
Услышав это донесение. Гесар собрат солдат и, избрав тех, кто первыми пойдут в наступление, приказал им проявить отвагу, не позволяя ускользнуть ни единому врагу.
Войска выдвинулись вперёд. Над головами воинов реяли флаги, а их шествие сопровождал рёв труб.
Предводители, собравшиеся в Гьянге [154] , знали, что войско Гесара приближается, и генерал Ду Джегьял Тукар вышел из-за крепостного вала во главе своей армии.
154
В той версии легенды, которую я описываю, Гьянг, похоже, являлся городом на территории Джанга. В наше время есть место с таким же названием. Возможно, это связано лишь с различным произношением, и город носил название, схожее с местностью, в которой он располагался.
Держа в руках лук, он бросил вызов самым храбрым из воинов Линга, начав поединок, в котором стрелы дождём сыпались с одной и с другой стороны. Приняв Дему за Гесара, он выпустил в него три стрелы
Затем неустрашимый Дема воскликнул:
— Эй ты, смельчак! Я — тот, кого ты видишь сейчас верхом на белом коне — известен как Дема, тулку Сера Хур, министр Гесара. Судьбой мне определено нанести тебе смертельную рану. И сейчас я исполню это предсказание.
Прицелившись в лоб генерала, он пустил стрелу, и та пронзила череп противника насквозь. Джегьял упал замертво. К этому времени армия Линга уже уничтожила десять тысяч врагов, потеряв лишь сто своих солдат. Отряды Джанга, поддавшись панике, кинулись врассыпную, пытаясь скрыться в городских стенах. Солдаты Гесара преследовали их до последнего, но, лишь только бежавшие с поля боя пересекли черту ограждений и достигли крепости, её ворота были спешно закрыты. Воины Линга вынуждены были отступить.
— Мы одержали победу, — передали они Гесару, прибыв в лагерь, — но не смогли продолжить битву, когда воины Джанга спрятались в укреплении.
— На сегодняшний день этого достаточно, — отвечал Герой. — Мы должны получить наставления о том, что делать дальше.
В то время как войско Джанга терпело поражение, царь Сатам по-прежнему оставался у себя в комнате.
Его премьер-министр, несмотря на запрет, вошёл в покои царя и сообщил о поражении его армии, описав ту бойню, в которой были уничтожены лучшие из его солдат и генералов. Он умолял царя выйти из уединения, возглавить войско и попытаться нанести воинам Линга ответный удар.
— Хорошо, завтра же я так и поступлю, — ответил Сатам, — но чтобы обеспечить себе поддержку богов, сперва я желаю омыть руки в Молочном озере, на берег которого нагини [155] обычно приносит мне эликсир жизни. Скажи моим людям, пусть хорошенько отдохнут. Когда я возглавлю армию, мы уничтожим Линг.
Услышав слова царя, люди Джанга воспряли духом и более не сомневались в том, что одержат победу.
На следующий день Манене предупредила Гесара о намерении Сатама и дала совет войти в тело царя волшебным образом, ибо другого способа уничтожить его не было.
155
Женское божество, принадлежащее к классу змееподобных божеств. Мать Гесара также была нагини.
— Я должен пойти и встретиться с Сатамом Гьялпо, чтобы избавить мир от него, — сказал Герой воинам, которых он собрал на рассвете. — Никто не сможет помочь мне в том, что я должен сделать. Поэтому оставайтесь в лагере.
Воины пали духом. Они не могли позволить своему предводителю пойти в одиночку на верную гибель от руки страшного правителя Джанга.
— Не стоит этого делать! — сказали они. — Сатам — демон, хитрый и сильный. Он поглотит тебя, лишь только ты приблизишься к нему!
Но Гесар убедил их в том, что у него много друзей среди богов, и он надёжно защищён от всякого вреда — а затем, вскочив на Кьянг Го Пербо, быстро унесся прочь.
Сатам Гьялпо, приняв накануне важное решение, проснулся рано утром и отправился к озеру. Он зажёг благовония и, воспевая призывания, с которыми обычно появлялась нагини, с почтением окунул руки в молочную воду и затаил дыхание в ожидании. Но нагини не показалась.
Время шло. Царь и его окружение продолжали стоять не шелохнувшись. Последняя тоненькая струйка дыма поднялась над камнями у берега, а пустынное озеро, недвижимое, поблёскивало в лучах восходящего солнца.