Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Шрифт:
Тем временем царица Аси вышла из дворца со своими двумя младшими сыновьями. Ютиконгом и Дати-миндугом, держа их за руки. Они поднесли Гесару традиционные приветственные шарфы, семь золотых слитков, очень ценный кусок бирюзы и семь абсолютно гладких круглых агатов, а затем, совершив поклоны, просили у завоевателя смилостивиться и пощадить их.
Гесар убедил их в том, что им нечего бояться, и что Юла тоже в безопасности. Он приказал, чтобы с ними обращались уважительно, так как Аси была воплощением богини.
После этого царица умоляла его пощадить оставшихся солдат, а также мирных жителей из окрестных поселений.
Герой
Перед отъездом он назначил Юлу Тонгьюра, старшего сына покойного царя, правителем Гьянга.
— Теперь ты царь — сказал он ему, уезжая, — и в твоем распоряжении мудрые министры. Теперь ты можешь править, устанавливая мир и справедливость. Из тех четырёх демонов, которых я должен был уничтожить, я разделался с тремя. Остался ещё один. Когда я выступлю с войной против него и попрошу у тебя поддержки, ты должен будешь мне её обеспечить.
На расстоянии тринадцати дней пути от Джанга, в месте под названием Маюл Шокья Рингмо, Гесар и его люди стояли, разбив лагерь, на протяжении трёх дней, после чего армия была распущена, и все разошлись по домам. Некоторые вернулись в Джанг, Дигчен и двое предводителей вместе со своими людьми уехали в Хор, а Гесар в сопровождении ста всадников продолжил свой путь в Линг. У входа во дворец стояла Сенгчам Другмо с четырьмя дочерьми предводителей, они поднесли им пиво и мясо. В течение пяти дней продолжалось празднование победы, и все пили и ели до отвала, а затем солдаты Линга вернулись к семьям в свои шатры.
Когда они все разошлись, Гесар сообщил своим министрам и домочадцам:
— В ходе войн, в которых я участвовал, я и мои воины убили много живых существ, многих ещё предстоит убить в будущем. Я должен отвести все души умерших в места покоя и счастья. Для этого я желаю удалиться в уединение в закрытой части дворца и оставаться в затворничестве на протяжении тринадцати лет, пока стоящая передо мной задача не будет полностью выполнена.
На этом он удалился, чтобы подготовить свою комнату к строгому ретриту, и с тех пор его больше никто не видел.
Глава 11
Гесар начинает военную кампанию против царя Шингти — С министра Кулы заживо сдирают кожу — Солдаты Гесара поджигают крепость Шингти — Шингти пытается взобраться на небеса с помощью волшебной лестницы — Гесар, выпусти в стрелу, разрушает её — Шингти падает в огонь — Его дочь чудом спасается, перелете в через горящую крепость — Гесар захватывает сокровища Шингти — Он отдаёт молодую принцессу замуж за сына Тротунга
В пятнадцатый день пятого месяца года Железной Лошади [157] Манене явилась Гесару, который находился в уединении уже десять лет.
— Гесар, — сказана она, — не позабыл ли ты о том, что один из демонов, которого ты должен уничтожить, всё ещё жив? Шингти, царь Юга, продолжает здравствовать и процветать, он укрепил своё положение и представляет всё большую опасность. Если ты не одолеешь его в этом году, в будущем невозможно
157
Пятнадцатый день лунного месяца — это полнолуние; в этот день, в пятый месяц, проводится ежегодный буддийский фестиваль. Год Железной Лошади — обозначение года в тибетском летоисчислении.
— Как же я могу выступить против него сейчас? — отвечал Герой. — Я же решил оставаться в цаме [ретрите] тринадцать лет, а сейчас прошло лишь десять. Нарушение границ ретрита может навлечь неприятности на того, кто это сделает. Я не хочу отказываться от своих обетов, и как только закончится срок моего затворничества, я выступлю против Шингти.
— Нет, — отвечала богиня, — тогда будет уже слишком поздно.
— Как же поступить? — спросил Гесар. — Ведь я пообещал всем живым существам, погибшим в боях, что я смогу доставить их души в Землю Чистого Блаженства, и я не могу нарушить это обещание.
Манене пришла в замешательство. Она отправилась спросить совета у бога Цангпы [Брахмы] в его божественном мире. Он решил, что в данном случае тяжело сделать правильный выбор. Оседлав белого льва, он полетел вместе с Манене к Гесару, чтобы убедить того выйти из ретрита. Герой не поддавался. Он опасался, что нарушение обета повлечёт за собой его перерождение в худших мирах, полных страданий. Цангпа убеждал его в том, что Гесара не постигнет такая участь, потому что у него божественное происхождение. Этот довод убедил Гесара, и он согласился выступить против царя Южной страны.
Как только божества исчезли. Герой позвал к себе жену. Царица была весьма удивлена, она не видела его уже десять лет [158] и знала о том, что срок его уединения ещё не подошёл к концу.
— Что случилось, повелитель? — забеспокоилась она. — Ты заболел, или тебе приносят недостаточно пищи? Ты голоден? Если ты заболел, я позову лекаря, если нужна пища, я принесу тебе чай и запасы сушёного мяса, только не прерывай ретрит до назначенного часа, иначе тебя постигнет беда.
158
Во время строгого затворничества пища и вещи, в которых нуждается практикующий, передаются ему через небольшое отверстие. Длительность затворничества может быть разной — от нескольких лет и до конца жизни.
Гесар сказал ей об указаниях, которые он получил от Манене и от Цангпы, и также сказал, что не может им не подчиниться.
Со слезами Сенгчам Другмо настаивала на том, что выходить из затворничества раньше установленного срока — весьма неблагоприятное и опасное действие. Однако Герой, положившись на своих божественных советчиков, веря в их мудрость, приказал ей не докучать ему своими разговорами, а помочь в отправке всем предводителям Линга посланий, призывающих их на совет.
Несколькими днями позже около сотни предводителей собрались в большом зале дворца, каждый расположился в соответствии со своим статусом — на тигровых, леопардовых или лисьих шкурах. Они спросили царя, по какой причине он прервал своё затворничество ранее назначенного срока и почему он хочет начать наступление на царя Шингти, правителя Южной страны.