Непокорный трофей
Шрифт:
— Конечно. Говорите, что нужно, — ответил самый говорливый из братьев.
Второй парень предпочитал отмалчиваться.
— Я дам вам своего коня и деньги. За это один из вас должен изображать меня до прибытия в Оттоку. Если надеть мою одежду и накинуть балахон, с легкостью сойдете за меня.
Парни переглянулись, удивленные столь щедрым предложением.
— Я согласен! — воскликнул молчун, опережая брата.
Илай ухмыльнулся.
— Главное условие: чтобы о моем исчезновении никто не узнал. Если вы не выполните уговор, я найду
— Мы все сделаем правильно, господин. Вам не о чем волноваться, — сказал болтливый брат.
— Я на вас рассчитываю.
Парни остановили повозку, вызвав негодование тех, кто ехал позади. Пока болтливый решал проблему с внезапно возникшим затором, Илай вместе со вторым братом ушел за кусты, наспех снял одежду и обувь, и поставил мешочек с золотыми монетами на землю.
Парень поднял его вещи и еле сдержался, чтобы не закричать, когда Илай прямо перед ним обратился волком. Справившись с ужасом, надел одежду оборотня и скрыл лицо под капюшоном. Дрожащей рукой указал зверю на тропу:
— Вам сюда, господин. Поднимитесь в горы, пройдете через заснеженный перевал и сразу увидите столицу, — он поднял с земли золото и вернулся к телеге.
Илай рванул в указанном направлении.
На безоблачном небе сияла луна. Ее лучи отражались от снега и освещали путь волколака.
Когда на горизонте появился перевал, его отвлек чей-то крик. Сначала Илай решил, что ему померещилось — тропа уже давно затерялась под толстым слоем снега, а вокруг был непроходимый лес. Вряд ли человек в здравом уме пойдет этой дорогой среди ночи.
Но крик повторился. Илаю была дорога каждая секунда, но все же он решил взглянуть на источник звука и свернул с пути. В сотне метрах от дороги увидел поляну, в центре которой старик в черном балахоне при помощи палки отбивался от четырех серых волков.
Лотрейн, не раздумывая, вмешался в драку, защищая незнакомца. Он сразу вычислил вожака и обрушил на него всю свою ярость. Полетели клоки шерсти, и дикий зверь был повержен. Поджав хвост, он убежал с поляны вместе со своими соплеменниками.
Илай развернулся, чтобы продолжить путь, но его остановил голос старика.
— Постой, — обратился он к Илаю. — Ты ведь человек, я вижу. Я не буду задерживать тебя. Лишь хочу отблагодарить за свое спасение…
Мужчина стал рыться во внутренних карманах своего балахона. Он выглядел чудаковато и напоминал сумасшедшего.
— …Вот оно! — сказал старик и продемонстрировал связку сушеных трав на грубой нити. — Оберег на удачу для таких, как ты, волколак. Я их делаю для продажи, но тебе отдам в благодарность за свое спасение. Носи его и не снимай…
Старик подошел к зверю, наклонился и повесил на шею самодельный кулон.
— Если будешь в наших местах и тебе понадобиться помощь — спрашивай колдуна по имени Зедекия. Местные меня знают…
Илай заскулил, переминаясь с лапы на лапу, поторапливая старика.
— …Понимаю. Торопишься. Счастливого пути, — сказал Зедекия.
Волколак
Белоснежное платье, украшенное серебряной вышивкой и драгоценными камнями, неприятно сдавливало талию. Мне до боли было некомфортно, хотя от собственного отражения в зеркале захватывало дух. Свадебное платье отлично подчеркивало мою осиную талию, волосы были убраны в строгую прическу, которую скрывала тончайшая фата. Вот только во взгляде не было счастья, лишь тоска и отрешенность.
— Вы такая красивая, госпожа. Из вас выйдет замечательная королева, — произнесла госпожа Бливант, которая руководила моими сборами.
Эршир разрешил мне повидаться с Хлоей перед церемонией, но потом дочку увели. Дэмиан напомнил, что ее жизнь зависит от меня.
— Наверное, — ответила, чтобы заполнить пустоту в разговоре.
Из соседней комнаты донеслась церемониальная музыка. Я вздрогнула, захотелось зарыдать и забиться в угол, но я не могла этого сделать.
— Вам пора, — поторопила меня женщина, указывая на дверь в зал бракосочетаний.
С болью в сердце я вошла туда, и дыхание перехватило от красоты главного ритуального зала Оттоки. Каменный свод подпирали колонны, стены украшала витиеватая лепнина и фрески с изображением Северных богов.
Рассчитанный на тысячи прихожан зал пустовал. У алтаря стоял священник, а рядом с ним Гедеон в короне и костюме из белой парчи. За его спиной маячил Дэмиан Эршир в праздничном мундире главнокомандующего северной армии. По периметру зала были расставлены с две сотни солдат — в красивой форме и фуражках они напоминали мне игрушечных оловянных солдатиков.
Я никогда не видела столько охраны в одном месте. Уверена, за пределами зала собрана чуть ли не вся армия Севера.
Это место повидало множество церемоний, но настолько охраняемая проводилась впервые.
Я пробежалась взглядом по второму этажу и наткнулась на свою дочь. Она следила за мной, а за ее спиной стояла госпожа Бливант. Скорее всего, Хлою специально привели, чтобы я не передумала.
Под торжественную музыку я поравнялась с Гедеоном. Монарх сильно нервничал.
Священник в темно-синем одеянии и объемном головном уборе взял с алтаря книгу. Рядом с ней на темно-синей бархатной подушке лежал кинжал с украшенной алмазами рукояткой.
— Этот священный манускрипт — главный документ Северного королевства. На нем присягают в верности державе короли, с молитвами из него провожают в последний путь монархов и венчают королевские семьи. Магия, что он в себе хранит, связывает судьбы…
— Давайте быстрей, мне нет дела для ваших пустых слов! — перебил священника Гедеон.
— Да. Конечно. Как скажете, ваше величество. Вам нужно окропить своей кровью манускрипт, — священник дрожащей рукой протянул кинжал.
Гедеон взял оружие, с недоверием рассматривая его.