Неприкасаемая
Шрифт:
— Потому что, если ты не ответишь, я превращу тебя в лёд, а затем раздроблю твою плоть на кусочки твоей же маленькой тростью.
Кобольд сглотнул.
— В-возможно, чуть раньше я и видел Иво и Лотэра.
— Где они остановились?
Увидев, что существо колеблется, Мёрдок тряхнул его ещё раз.
— Они не в этом округе! У заводи. Недалеко от Валгаллы.
— Валгаллы? — в изумлении повторила Даниэла. — Они не боятся?
— Им всё равно, — ответил кобольд, — вы не сможете сражаться с ними.
То же самое
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
— Слышал от демона-крысы, который слышал от одного из крокодилов-оборотней. Это всё, что я знаю, — клянусь Ллором!
— Брось его, — сказала Даниэла, — посильнее.
Мёрдок отшвырнул кобольда обратно в мусор, и существо с бульканьем и шипением спряталось поглубже.
— Хорошо, вампир, теперь ты знаешь достаточно, чтобы продолжать без меня, — сказала Дани, всё ещё успокаивая дыхание после недавней пробежки. — Рассвет всего через пару часов, так что я думаю, здесь мы и… — она умолкла, увидев, что он неодобрительно смотрит на неё. — Что?
— Тебе жарко?
— Нет, я справлюсь, — ответила она, но её кожа покраснела, лицо выглядело измученным.
Он сглотнул:
— Даниэла, я не вижу пара от твоего дыхания.
Глава 21
Встревоженный взгляд Мёрдока смутил Дани.
— Я в порядке, — заверила его девушка; однако она еще не остыла с прошлой ночи, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не отстать от Мёрдока. — Ничего… страшного.
Если бы только удалось быстро добраться до морозилки. Сколько кварталов до моей машины…
Он схватил её за руку.
— Ты что делаешь? — спросила она.
— Увидишь.
Внезапно она оказалась в холодной тёмной комнате. Он переместил меня? До этого она никогда не перемещалась, находясь в сознании, поэтому сейчас у неё немного кружилась голова, как если бы Дани только что сошла с корабля. Она осторожно огляделась.
Здесь не было ни жары, ни шума Нового Орлеана. Валькирия и вампир стояли в помещении, выглядевшем как старомодная гостиная с укрытой простынями мебелью. Мраморные полы огромной комнаты отдавали холодом, пронизывающим девушку до костей. Как приятно.
— Куда ты меня привёл?
— В охотничий домик в Сибири.
— Сибирь?
Именно это, ассоциирующееся с холодом слово, заставило пальцы ног Валькирии сжаться от удовольствия.
— Но почему?
— Ты перегрелась.
— Знаешь, такое случается. Ты не должен был перемещать меня из Луизианы. — Она направилась к одному из высоких окон, внимательно рассматривая великолепное убранство комнаты.
Дани могла бы сказать, что Мёрдок не жил здесь постоянно, но домик был в хорошем состоянии. Его даже можно было назвать роскошными: панели стен отделаны позолотой, а лепные украшения инкрустированы драгоценными камнями. Тщательно продуманная деревянная резьба украшала дверные проёмы и огромный камин.
Это
— Если хочешь выйти… — произнёс стоявший сзади Мёрдок.
Снег. Повсюду. Дани обожала одноцветные пейзажи, а здесь белый ковер полностью покрывал землю… Так и должно быть.
— Это твои владения?
— Да, один из моих военных трофеев.
Так, значит, он привёл её сюда, потому что испытывает к ней какую-то привязанность. Возможно, раньше он был прав — вероятно, когда это действительно важно, на него можно положиться.
— Здесь столько деревьев, — произнесла она. Мелкий подлесок вокруг домика вёл к густым чащам вдалеке. Все деревья были покрыты льдом, а ветки опускались под его тяжестью.
— Лиственницы, — объяснил он, — один из видов, который может расти только здесь.
В покрытом льдом озере прямо перед домом отражался голубоватый северный рассвет. Ослепительно. Не отрывая глаз, она спросила:
— Ты хранишь его ещё с войны?
— Как ни удивительно, но рынок сибирских охотничьих домиков невелик. Я знаю, но едва ли сам это понимаю.
Она улыбнулась.
Мы с братьями разделили всё, что завоевали. Николай не нуждался в жилище, так как у него был Блэкмаунт, семейное поместье. Эти владения расположены в глуши, земли простираются вплоть до Северного Ледовитого океана, и всё же сам дом невообразимо роскошен. Так что я захотел взять его себе, — закончил он, пожав плечами.
И почему он такой роскошный?
Он принадлежал барону. Тот владел близлежащими алмазными приисками.
Ты когда-нибудь оставался здесь надолго?
Иногда я прихожу сюда зимой, чтобы поохотиться, — ответил он. — Здесь, на краю бесконечной вечной мерзлоты, много дичи. Снег лежит почти круглый год и тает только на месяц или два летом.
Она могла точно сказать, что Мёрдоку уже холодно, хотя, будучи бессмертным, он мог справляться с суровыми сибирскими условиями. Температура становилась все благоприятнее для Дани, укрепляя её настолько, что она чувствовала себя расслабленной даже после ночных волнений.
Здесь не было угрозы айсирийцев. Или вампира. В течение нескольких часов она испытывала одновременно и влечение, и страх, но сейчас не осталось и следа беспокойства.
Он не сможет укусить её здесь. Сейчас она слишком сильна.
— Я не видела снега уже несколько десятилетий.
Сбоку висели сосульки? Её сердце запело — если здесь есть сосульки, значит, будут и грозные бури.
— Я могла хранить лёд, но никогда — снег.
— Ты могла бы отправиться в холодные края.
— Скорее, не могла, — ответила она, — потому что вернуться назад не так-то просто.
— Но сейчас тебе не нужно возвращаться. Ты покинула Новый Орлеан навсегда, разве нет?