Непримиримая
Шрифт:
— Вы это видели? — ахнула я.
— Видели что? — спросила какая-то дама, выглянув в окно.
Она попыталась напрячь зрение, но покачала головой.
— Что такое, Эби? — спросил Финн.
— Ничего. Мне просто показалось, что внизу что-то зашевелилось. Наверное, мне просто почудилось.
Но когда я опять выглянула наружу, я снова увидела их — заразную причину наших страданий.
— Посмотрите на это, — воскликнул доктор Бэнкс, указывая за окно.
Вдалеке виднелись неясные очертания горы Рашмор. Когда
Неожиданно мою голову пронзила острая боль. А из носа потекла теплая жидкость.
Черт побери.
По мере того, как давление усиливалось, мои мысли наполнились криками, рычанием и жуткими голосами, скандировавшими: «Убить. Убить. Убить».
Я была готова поклясться, что прошло всего лишь мгновение, но, открыв глаза, я уже лежала скрюченной на полу вертолета. Финн, папа и доктор Бэнкс склонились надо мной; их лица были обеспокоены.
— Что случилось? — спросил папа, но я не могла говорить.
— Это Арви, сэр. Они влезли в её мысли, — ответил Финн.
— Что ты такое говоришь? — папа прищурился.
— Я не знаю. Она говорит, что может слышать их, даже контактировать с ними.
Папа повернулся к доктору Бэнксу.
— Это правда, Джей?
Доктор Бэнкс лишь пожал плечами, хотя и знал правду.
— Эй, кажется, на борту Чтец, — объявил солдат пилоту.
— Доложи об этом, — приказал пилот.
— Нет, подождите! — папа встал и обратился к ним с высоты своего роста. — Она моя дочь. Она не Чтец… чтобы это ни значило. Она обыкновенная девушка, у которой мигрень. Это просто мигрень с эпилептическим припадком.
— Нам приказано сообщать лидерам, если мы сталкиваемся с кем-то, кто демонстрирует соответствующие признаки. И они у нее есть… и этому также есть свидетели.
— Что вообще такое Чтец? — спросил папа.
— Одаренный человек, который может разговаривать с другими посредством телепатии. На данный момент таких всего одиннадцать, трое из которых живут в нашей безопасной зоне. Если ваша дочь одна из них, она поможет нам в войне против Арви.
— Ей семнадцать лет и я, как отец, несу за неё ответственность. Я не позволю забрать её и использовать как подопытного кролика.
— Простите, но здесь наши руки связаны. Если её анализы окажутся отрицательными, я уверен, её вернут под вашу опеку.
Мы ещё даже не добрались до безопасной зоны, а я уже попала по полной.
ГЛАВА 2
— Мне так жаль, — сказал папа, недоуменно качая головой. — Я думал, что потерял тебя. Я не хочу потерять тебя снова, — его голос дрожал, а из глаза покатилась слеза и стекла по щеке.
— Ты меня
Моё сердце разбивалось.
Было слышно, как пилот по радио сообщал в бункер о том, что на борту, вероятно, находится Чтец. Когда мы приземлились, нас уже ждала группа из пяти вооруженных охранников и человек в белом халате. Все были в противогазах. Двое мужчин помогли вынести Тину, а еще один взял на себя раненного пассажира.
Летевший с нами солдат спрыгнул с борта вертолета и что-то тихо сказал одному из охранников, после чего все взгляды остановились на мне.
Папа сошел с борта следующим после солдата и обратился к человеку в белом.
— Меня зовут Доктор Стивен Парк, — он протянул руку и мужчина пожал её. — Я работал в НАСА в отделе гелиофизики и хотел бы поговорить с доктором Харви.
— Конечно, доктор Парк. Но сначала вам нужно пройти процедуру дезинфекции и регистрации, — затем он повернулся к охранникам. — Пожалуйста, проводите доктора Парка и остальных.
— Да, сэр.
— Это моя пациентка, — объявил доктор Бэнкс, указав на меня. — Неделю назад у неё было сотрясение мозга, что может объяснить её приступ в вертолёте.
— Вы кто? — спросил человек в белом.
— Доктор Джей Бэнкс. Врач.
— Мы убедимся в том, чтобы её тщательно обследовали, доктор Бэнкс. Когда вас зарегистрируют, скорее всего, вы будете направлены в наше медицинское учреждение, так что нам с вами скоро предстоит работать вместе.
Доктор Бэнкс кивнул.
— А как ваше имя?
Мужчина протянул руку.
— Доктор Дэвид Саймон.
— Эби, — папа подошёл ко мне и обнял. — Я поговорю с доктором Харви и попытаюсь во всём разобраться.
— Со мной всё будет в порядке, — ответила я, хотя и не была уверена в своих словах.
— Уверяю вас, доктор Парк, она в самых надёжных руках, — сказал доктор Саймон, и папа кивнул.
— Охранники проводят вас.
Мужчина развернулся и пошел, но Финн не сдвинулся с места. Он встал рядом со мной, в то время как два охранника подошли ближе.
— Только посмейте тронуть её, — предупредил Финн, вставая передо мной.
— Все нормально, — сказала я, потрепав его по руке, после чего развернула его к себе и обхватила руками за шею. — Со мной всё будет в порядке. Я надеюсь скоро тебя увидеть.
Я быстро поцеловала его и улыбнулась, чтобы успокоить его.
— Тебе следует послушать эту девушку и следовать правилам, или тебя выгонят, — сказал охранник, указав на огромную стальную дверь, выкрашенную в красный цвет.
— Куда она ведет? — спросила я.
— На поверхность.
— Он мой жених. Он просто защищает меня, — сказала я.
— Дай мне знать, если они обидят тебя, — прошептал Финн мне на ухо.
— Хорошо, — я обняла его последний раз. — Все хорошо. Со мной всё будет в порядке, — сказала я.