Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке
Шрифт:

— Гррр-м, — сказал Бридл, накладывая себе на тарелку омлет и почки. — Как жаль, что ночное происшествие лишило нас удовольствия лицезреть… гррр-м… фиалку…

— Утреннее происшествие, — заметил Фэйр, пробуя копченую рыбу и пирог с телятиной, — к сожалению, вынудило некую особу — замечу, восхитительную во всех отношениях, — остаться в своей комнате, из-за чего мы не имеем возможности наслаждаться ее присутствием…

Тинкертон выбрал себе несколько наиболее аппетитных кусков буженины и передал блюдо с ней подоспевшему мистеру Херсту. Когда судья также потянулся за бужениной, то обнаружил, что на блюде

осталось лишь несколько невзрачных ломтиков. Он бросил испепеляющий взгляд на сыщика, который в этот момент вывалил на свою тарелку все вареные яйца из миски, стоящей на буфете, и прихватил с хлебницы самые румяные булочки.

— Куда только помещается, — пробурчал себе под нос сэр Юстас, с завистью наблюдая за худым Тинкертоном. Сам судья последнее время старался ограничивать себя в еде, поскольку каждая лишняя булочка или кусок пирога моментально сказывались на его талии. — Не в коня корм…

— Коня? — переспросила миссис Херст, сидевшая рядом с Фэйром. — Вы имеете в виду созвездие Малого коня? Меня тоже беспокоит перемещение к нему Венеры, что может вызвать бури и даже катастрофы…

Джорджиана сидела возле капитана Шелли. Намазывая булочку маслом, она с воодушевлением рассказывала ему, как в романе «Тайный ход» под героиней провалился целый лестничный пролет, благодаря чему она — правда, целая и невредимая, — попала в подземелье, где встретила закованного в цепи героя.

Шелли с покорным видом ее слушал, почти не воспринимая сюжет романа, более наслаждаясь возможностью находиться рядом с мисс Дарси, любоваться ее оживленным личиком и взглядом чудесных глаз.

Полковник то и дело посматривал на мисс де Бер, сидевшей рядом с Дарси. Дарси был угрюм и молчалив. Он старался не смотреть в сторону мисс Элизабет Беннет. Она же оказалась за столом между мистером Бингли и лейтенантом Йориком, которые наперебой предлагали ей то лимонный пирог, то сыр, то рыбу. Памятуя о словах мистера Дарси по поводу ее флирта с лейтенантом, Элизабет старалась как можно холоднее держаться с Йориком, но тот не замечал ее отчужденности, весело болтая о погоде и природе Кента, а также прилегающих к Кенту графств, то и дело переводя разговор на мисс Китти Беннет и интересуясь ее увлечениями и привычками.

После завтрака дворецкий доложил о прибытии из Хансфорда четы Коллинзов и семейства Беннет. Обменявшись приветствиями и полагающимися любезностями, пастор, беспокойно оглядевшись, поинтересовался, где же его уважаемая и досточтимая патронесса. Мысли о том, что последнее время он столь сильно обидел и рассердил дражайшую леди Кэтрин, не давали ему покоя, и он надеялся вымолить ее прощение в красноречивом и витиеватом потоке извинений. Полковник Фицуильям мягко и без излишнего драматизма изложил все ночные и утренние события. Но, несмотря на все его старания, Коллинз взволнованно вскочил и заметался по комнате, заламывая руки и восклицая:

— Не может быть! Поверить не могу, что на жизнь ее сиятельства покушались столь ужасающим и вопиющим образом! Кто посмел поднять свою недостойную руку на сию высокочтимую и благонравную во всех отношениях леди? Подобное злодеяние без ложной скромности можно отнести к святотатству, к самому неблагочестивому и злокозненному поступку! Считаю своим долгом заявить… необходимо выписать лучших лекарей

из столицы… созвать консилиум… поставить охрану у покоев ее сиятельства… нанять личных телохранителей… немедленно поймать злоумышленников…

Немного опешив от подобного проявления темперамента, полковник вместе с Бридлом наперебой принялись уверять встревоженного пастора, что леди Кэтрин успели вынести из огня, что она не пострадала, разве что наглоталась дыма, что у нее сейчас мистер Бейтс и она чувствует себя вполне здоровой.

— Гррр-м, — заявил генерал. — Я лично прослежу за безопасностью леди Кэтрин, и отныне она и шага не сделает без… гррр-м… моего сопровождения…

Мистера Коллинза удалось наконец немного успокоить и усадить обратно на диван. Шарлотта села рядом с мужем и похлопала его по руке, напоминая, что он недавно встал с постели после тяжелой болезни и ему нельзя так волноваться. Пастор было притих, но миссис Херст неосторожно заметила что-то по поводу созвездия Жертвенник, от которого всегда следует ожидать всплеск неприятностей вкупе со злыми намерениями. Мистер Коллинз тут же забормотал что-то о жертве в виде леди Кэтрин, привнесенной на алтарь бедствий и страданий, и обнаружив рядом с собой на диване мистера Херста, обратился к нему с пространными рассуждения о злодеях, посмевших нарушить покой сего почтенного дома и его обитателей. Херст слушал вполуха, невпопад вставляя реплики вроде: «Да, да… Премерзко… Три дня в постели… Диета… Бесцельно проведенные дни… Отвратительно…»

Тем временем генерал пригласил мистера и миссис Беннет в библиотеку, чтобы сообщить им последние сведения о сбежавшей дочери. Едва следственная комиссия с Беннетами удалилась, как в гостиную вошла леди Кэтрин вместе с мистером Бейтсом. За ними бежал довольный МакФлай, весь увешанный шариками репейника.

Мистер Коллинз бросился навстречу леди Кэтрин, наткнулся на МакФлая, чуть не упал, но выправился и с радостными восклицаниями, как он безмерно счастлив видеть свою дорогую патронессу, препроводил ее к креслу и засуетился вокруг нее, поднося то подставку для ног, то подушки с ближайших диванов.

Леди Кэтрин весьма благосклонно восприняла радения пастора, который был на седьмом небе от радости, что видит свою патронессу и может ей чем-то услужить.

— У каждой собаки свой праздник бывает, — заметил мистер Бейтс, присаживаясь рядом с леди Кэтрин.

Мистер Коллинз посмотрел на МакФлая, который разлегся на ковре у ног полковника и принялся выгрызать из своей шерсти колючки, но укололся и обиженно взвыл. Фицуильям вздохнул и стал отрывать репейник от собаки, закидывая шарики в камин. Аптекарь же вынул из своего саквояжа бутылочки с микстурами для мистера Херста и мистера Коллинза и успокоительные настойки для дам.

— Как Кэролайн? Я хотела сказать: мисс Бингли? — осведомилась у него миссис Херст. — Вы же осмотрели ее?

— Как же, как же, — ответствовал аптекарь. — Мисс Бингли отделалась некоторыми, к счастью, незначительными ушибами и синяками, что даже странно, учитывая высоту потолков Розингс Парка.

— А что здесь с потолками? — поинтересовалась Джорджиана. — Неужели они двигаются, как в замке Туманного облака?

— Что за замок? — нахмурилась леди Кэтрин. — В каком графстве? Я знаю все замки Англии, но не припомню такого названия.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!