Невеста по случаю
Шрифт:
– Хорошо, если я не буду входить туда? Постою на пороге?
Козимо внимательно посмотрел на меня и вздохнул:
– Ладно. Три шага от порога, не ближе!
Мы прошли уже знакомым путем до входа в спальню Джерардо.
– Почему мы не прошел туда в открытую? – спросила я.
– Потому что тогда Псы будут знать, что я говорил с Антонио, - снисходительно пояснил мне принц. Судя по слишком надменному выражению лица, он явно нервничал. С секунду поколебавшись, он потянул рычаг на себя и шагнул вперед, не
– Добрый день, пастырь Антонио, - поприветствовал Козимо. Антонио стоял около кровати Джерардо. Насколько я успела заметить, со своего места, старику стало лишь хуже.
– Принц Риччионе, - тот внимательно всмотрелся в бывшего ученика, после чего опустил руку. Я заметила, что вокруг его пальцев было белое свечение, наверняка пастырь изучал не только исцеляющую магию, - не думал, что вы тоже вовлечены во все это.
– Сегодня утром после допроса - форменное безобразие, должен вам заметить, - мне настойчиво предлагали вернуться в свою страну, я отказался, - кратко проинформировал Козимо пастыря.
– Весьма разумно с вашей стороны, - одобрил тот. Принц смерил его высокомерным взглядом и повернулся ко мне:
– Позвольте также представить вам невесту моего кузена Делроя Алайстера – Элизабет. Извините, она не будет входить в комнату.
Синие глаза изучающе посмотрели на меня, словно пытаясь прочесть мои мысли. Под этим взглядом любой другой почувствовал бы себя крайне неуютно, но я уже достаточно долго работала в нашем ведомстве, чтобы попасться на эту простейшую уловку.
– Пастырь, - я слегка замялась, не зная, стоит ли мне обращаться к нему за благословением или же достаточно вежливо кивнуть, но он сам почтительно поклонился, давая понять, что наша встреча неофициальная.
– Рад познакомиться, мадонна! Не знал, что у графа Алайстера есть невеста…
– Все произошло так стремительно, что они решили повременить с официальным объявлением, - пояснил Козимо. Антонио слегка скептически посмотрел на него, но не стал развивать эту тему дальше.
– Что привело вас сюда, тем более - таким путем? – пастырь взглянул на темный туннель за мной.
– Желание узнать о самочувствии пастыря Джерардо, и избежать при этом внимания Гончих Псов, - принц взглянул на старика, лежащего на кровати, и вновь обратился к Антонио, - Вы определили яд?
– Увы, не успел! Сначала пришла служанка, потом ее воздыхатель начал орать под окнами, что кот весной.
Я слегка смутилась:
– Простите, мы не знали, что в комнате кто-то будет. Почему вы здесь?
Пастырь с секунду помолчал, затем, решив, что скрывать нечего, признался:
– Я получил записку от графа Алайстера сегодня утром. Её передал один из стражников. В этой записке Делрой просил меня поехать на виллу и разобраться. Стражник также сказал, что граф под арестом, что меня слегка удивило.
–
– Нет, это не Алайстер, - умирающий вновь пришел в себя, - Это не он… это… Гор…
Он закашлялся. Не выдержав, я все-таки вбежала в комнату, подскочила к окну и распахнула его так, что стекла обреченно звякнули. Свежий жаркий воздух ворвался в комнату.
– Лиза! – прошипел Козимо.
– Что вы делаете? – в голосе Антонио не было возмущения, лишь интерес.
– Проветриваю помещение, - пояснила я, - Кстати, как вы себя чувствуете?
– Немного кружится голова, но это ерунда, - ответил он.
– Нет, это не ерунда! – возразила я и быстро рассказала все, что знала. Пастырь слушал меня очень внимательно.
– И извините за это представление, - слегка смущенно закончила я, - Мы не знали, как еще можно открыть окна.
– Антонио, - Джерардо приподнялся на локте, - Она права, немедленно уходите из комнаты!
– Но…
– Уведите Элизабет! – голос был твердый, - Немедленно!
– Мой друг, тебе тоже необходимо тогда покинуть комнату! – возразил Антонио.
– Это невозможно, если мадонна права, то мое исчезновение будет губительно для Алайстера, - возразил Джерардо.
– Как и твоя смерть… – Антонио на секунду задумался, - Хотя из этого можно извлечь выгоду. Принц, окажите любезность, помогите пастырю! И ступайте в…
– Библиотеку, - подсказала я.
– Библиотеку, - согласился Антонио, - я присоединюсь к вам чуть позже, лишь создам фантом.
– Мы будем ждать вас, - Козимо подхватил Джерардо за плечи и повел к тайному ходу. Тот шел очень медленно, то и дело останавливаясь, чтобы набраться сил.
Когда мы добрались до библиотеки, Антонио уже был там. Он с молчаливым негодованием рассматривал разгром, учиненный Гончими Псами:
– Какое вопиющее безобразие! Как можно было так обращаться с книгами!
Я торжествующе посмотрела на Козимо. Тот сделал вид, что не заметил взгляда.
– Делрою это точно не понравится, - лишь заметил он, подводя Джерардо к стулу и помогая сесть. Тот тяжело облокотился на полированную темную поверхность стола. Было заметно, что старику очень плохо.
– Вы сможете его поддержать, пока я принесу противоядие? – обратилась я к Антонио.
– Сколько времени вам понадобиться?
Я задумалась. Повезло, если мои вещи остались в кабинете, впрочем, денег можно одолжить, хуже обстояли дела с Сашкой, а ведь без её помощи мне было не обойтись. Конечно, лучше всего бы было притащить её сюда, но я пока не знала, как это сделать:
– Не знаю. Думаю, что за день я должна успеть.
– Полагаю, я справлюсь, но если все так, как вы говорите, то Иеронимо и Горгонзо постараются закончить начатое и убить Джерардо, - заметил Антонио.