Невеста по случаю
Шрифт:
– Да, - в серых глазах засветилась надежда. Графиня встала и подошла к одному из сундуков, откинула крышку, достала шкатулку и вынула оттуда небольшое кольцо с вплавленным в него черным хрусталем, камень был окружен россыпью бриллиантов и рубинов, - Вот он.
Она надела его мне на палец.
– Я бы поостерегся открывать портал здесь, - мрачно предупредил Козимо, - Охрана может заметить всплеск магии.
– Я пройду тайным ходом, - уверила его я, - Наверняка он ведет за ворота.
Графиня кивнула:
– Да,
– Бросьте, тётя, Алайстер прекрасно знал, что, сбегая, он попросту подпишет всем нам смертный приговор - как сообщникам, - возразил принц, - Вы же понимаете, что нас бы допрашивали с особым пристрастием.
Я невольно побледнела, вспомнив, как допрашивал пленников сам Рой.
– Тише! – вдруг прошептал Гаудани, - Слышите?
Он мотнул головой в сторону прохода, который мы не стали закрывать, чтобы не терять времени в случае опасности. В туннеле явно слышались шаги.
Сделав мне знак замереть на месте, Козимо и Лоренцио, не сговариваясь, беззвучно скользнули к темнеющему в стене проему, став по обе стороны от него. Графиня выдернула из прически длинную шпильку, при ближайшем рассмотрении оказавшуюся миниатюрным стилетом, и замерла в обманчиво-спокойной позе.
Шаги приближались, затем в тусклом свете гль’ойна, появилась фигура в полосатых одеждах.
– Боно! – наши голоса слились в нестройный хор. Художник с недоверием смотрел на нас:
– Мэссэры, мадонна графиня, мадонна Лиза! Что вы здесь делаете?
– Что ты здесь делаешь! – воскликнула мать Роя, привычным жестом убирая стилет в прическу, - ты нас напугал!
– Я лишь пытался пройти на виллу, чтобы узнать, что происходит, мадонна! – художник торопливо сдернул основательно помятый берет с надломленным пером с головы. Только сейчас я заметила, что его одежда в беспорядке, местами порвана, а на скуле красуется синяк. Держался художник очень скованно, так ходили наши силовики, если у них были трещины или переломы ребер.
– Боно, что случилось? – спросила я. Он вздохнул:
– Хотел бы я знать! Я провел прекрасную ночь… хм… постигая искусство! Ах, мадонна, что это была за ночь! Затем, утром, я в ближайшей таверне узнал от сплетников, что мэссэр граф под арестом, поскольку готовил заговор. Даже не допив эль, я направился на рыночную площадь, где, по большому секрету, узнал, что весь Конклав отравлен коварным Алайстером, а пастырю Иеронимо удалось предотвратить захват Лаччио. Не поверив ни единому слову, я помчался к башне, где держат именитых узников, и стражники подтвердили, что мэссэр граф арестован и содержится в верхней камере! После этого я решил направиться сюда. Каково же было мое удивление, когда я увидел, что дом окружен этими людьми в ужасных черных одеждах, которые именуют себя Гончими псами Создателя! Они не пустили меня на виллу, хоть я и старался быть убедительным!
Он
– Джерардо жив, но при смерти, - мрачно обронил Козимо, воспользовавшись тем, что Боно замолчал, - По мнению Лизы, его держат в комнате, где разлит гремучий металл!
– Это же смертельно опасно! – воскликнул художник.
– Именно! – подтвердил принц, - Какая гениальная мысль!
– Интересно, кому она пришла в голову? – Бононвенунто сделался очень серьезным, - Создатель, неужели Иеронимо все-таки решил пойти на сговор с Горгонзо, чтобы стать Истинным пастырем?
– Не знаю по поводу мнения Создателя, но очень похоже на то, что Горгонзо затеял все это, – мы с Лизой слышали разговор его и Иеронимо.
– Мы можем рассказать это Конклаву? – оживился Гаудани.
– После того, что поведал нам Боно, нам вряд ли поверят, - заметил Козимо. Я кивнула, соглашаясь с ним:
– На самом деле, единственный, кому действительно поверят, – пастырь Джерардо.
– Но он должен дожить до суда, - отозвался принц, - А это вряд ли возможно.
Я задумалась, потом прошлась по комнате, просчитывая варианты, затем обернулась к Боно:
– Ты сможешь мне подыграть?
Когда я изложила свой план, Гаудани и Боно смотрели на меня с ужасом, Козимо с уважением, а графиня – с восхищением.
– Знаете, я начинаю вас опасаться, - признался принц. Я улыбнулась, расценив это как комплимент.
– За дело! – поторопил нас Гаудани, - Времени мало!
Графиня вышла и приказала послать за Далией. Вскоре дверью послышались достаточно громкие голоса: удивленный мужской и сердитый женский. Препирательства длились недолго: стражник, карауливший графиню, отступил, и служанка вошла в комнату.
– Это ни в какие ворота, ведут себя, будто в борделе!
– Далия была явно не в духе, - Мадонна, что они себе позволяют! У нас, между прочим, приличный дом!
Она осеклась, наконец, заметив нашу компанию. Судя по лицу служанки, она слегка усомнилась в собственных словах.
– Мэссэры?
– Далия, любовь моя! – Боно шагнул вперед, явно сам намереваясь объяснить женщине, что от нее требуется. Та мгновенно нахмурилась и бросила быстрый взгляд в сторону графини, явно не желая устраивать сцену в присутствии хозяйки:
– Бононвенунто! Что ты здесь делаешь?
Далия быстро оглянулась на дверь, словно размышляя, мог ли охранник ее слышать. К счастью, стены были толстыми, а двери плотно прилегали к наличникам, почти не пропуская звуки.
– Я спешил к тебе, как мог! – фыркнул художник, - Испытывая лишения…
– Что, матрас у этой шлюхи был не так мягок, как в твоей кровати?
– Она не шлюха, а натурщица! – поправил её Боно, - Восхитительное легкомысленное создание, которое никогда не сравнится с тобой!