Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста решает бунтовать
Шрифт:

— Здесь? Не в “Веге”? — уточняю я.

— Прошу, госпожа, — мальчик не отвечает ни “да”, ни “нет”.

У меня нет причин сомневаться, кроме одной — я недавно отмотала время вспять. Случись что, я по-настоящему беззащитна. Может, не стоит?

— Смелее, княжна.

Я узнаю хриплый, искажённый голос сеньора Поморро, и отбросив сомнения, вхожу.

В небольшом помещении пара мягких кресел уютно обступают круглый столик на витой ножке. Столешница инкрустирована, и, наверное, при свете можно увидеть целую картину, однако комната нарочно затемнена, тяжёлые

шторы плотно задёрнуты, добавлена драпировка, и полумрак скрадывает детали. Судя по интерьеру, комната, вероятно, как раз и обустроена в салоне для приватных встреч с особыми клиентами и торговыми партнёрами. Сеньор Поморро выбрался из логова ради меня или “Вега” и салон связаны?

Мой визави расположился в густых тенях. Складывается впечатление, что сеньор Поморро не расстаётся с сумраком и кофе.

Вторая чашка дожидается меня. На блюдце пара миниатюрных пышек безе.

— Ваша информация подтвердилась, княжна Исидара, — глава имперской гильдии заговаривает, как только я делаю первый глоток.

— Я не сомневалась.

Хотя сеньор Поморро больше не прячется за экраном и меня от него отделяет расстояние в шаг, я всё равно не могу рассмотреть его ясно из-за полумаски, скрывающей верхнюю половину лица. Жёсткий воротничок невесомого пальто из летней струящейся ткани высоко поднят и прикрывает щёки, подбородок.

— Документы здесь, — сеньор кладёт на стол папку.

Кисть стянута шёлковой перчаткой, непривычно чёрной — мужские бальные перчатки обычно белые.

Я не притрагиваюсь к бумагам:

— Вы смогли бы передать их газетчикам? Статья о бедном влюблённом рыцаре обещает стать сенсацией. Ах да, а господин Лотт… ещё жив?

В любом случае статья нужна — через неё я плесну чёрной краски не только на Рея, кляксами забрызгает и хвалившего Рея наследного принца.

— Пока ещё жив, болеет, — с готовностью отвечает сеньор.

— Пока?

— В ночь с завтрашнего дня на послезавтра господина Лотта… трагически не станет. Самоубийство? Злые языки будут обвинять наследного принца в убийстве, — сеньор широко улыбается.

Я киваю.

Трудности у правящей семьи, пусть и мелкие — это прекрасно.

— Вы удовлетворены, княжна Исидара?

— Я хочу сделать запрос.

— О? Прошу.

Мне кажется, или сеньор Поморро стал ко мне благосклоннее?

— Мне нужно досье на одного человека. Настолько полное, насколько возможно.

— Легко. Кто вас заинтересовал, княжна?

— Таэльский посол, — я не собираюсь отпускать полезного имперца.

Когда Таэль присоединит Вадор, крепкие отношения с высокопоставленным доверенным лицом самого императора будут особенно полезны. Мне уже сейчас следует думать, как войти в высшее общество империи.

— Княжна? Что вас интересует? — чашка в его руке дрогнула. Правда, ни капли не пролилось. В тоне появились нотки враждебности.

— Досье, — повторяю я. — Хей, я не прошу что-то особенное. Корни, семейное происхождение, карьера. Женат ли?

Почему-то посол вздрагивает и уже даже не хрипящим, а сипящим голосом коротко отвечает:

— Холост.

Вообще-то,

это последнее, что меня интересовало, но я не придираюсь. Я отчётливо понимаю, что и господин посол, и сеньор Поморро подданные империи. Вероятно, господин посол для сеньора Поморро непосредственный начальник, но я же не прошу выдавать мне государственные тайны.

— И-и-и?

— Ваш запрос… принят, княжна.

— Чудно! — я изображаю аплодисменты, но по-настоящему не хлопаю. — Благодарю вас.

Я одним глотком допиваю кофе и поднимаюсь.

— Не спешите, княжна.

— Да? — я послушно возвращаюсь в кресло.

Сеньор Поморро разворачивается на стуле и из-за портьеры достаёт кофейник, наполняет мою чашку до краёв, а затем… Он серьёзно?! Он добавил ликёр — комнату наполняет явный запах алкоголя.

— В империи это довольно популярный вечерний рецепт, княжна. Время вечер.

От пары капель ничего не случится.

— Вы пригласили меня ради кофе? — глупость какая.

Кажется, сеньор улыбается:

— Княжна? Вам не нравится рецепт или моё общество?

Сеньор не настаивает на ответе. На столешницу, хотя я не заказывала ничего, кроме информации, одна за другой ложатся две шкатулки. Я послушно открываю первую.

Внутри, на бархатке лежит — я не сомневаюсь, что это именно он — мой опаловый браслет.

— Как это понимать?

— Носите, не снимая, княжна. Браслет зачарован для вас.

Сеньор Поморро протягивает руку, шёлк его перчаток касается моего обнажённого запястья. Я думаю о чём угодно, кроме браслета. Например о том, каким было бы касание, если бы перчатка вдруг исчезла.

Щёлкает застёжка.

— С-спасибо.

— Княжна, постарайтесь провести завтрашний день дома. До меня дошли смутные слухи, что завтра во дворце прольётся кровь. Должна пострадать княжна, но я не знаю, из какого рода.

Я задумываюсь лишь на миг:

— Ярес. Определённо, под ударом княжна Ярес.

И я намерена вмешаться.

Утро начинается с кофе и “Светской хроники”.

Посвящённая Рею статья, как и в прошлый раз занимает центральное место, но если позавчера Рей был показан жестоко отвергнутым влюблённым рыцарем, то в этот раз его выставили лжецом и распутником, нацелившимся на деньги и силу князя Кокберг. Обозреватель не забыл упомянуть, что лицедейский чёрный гений господина Лотта оказался настолько велик, что даже наследный принц был введён в заблуждение.

В дверь раздаётся стук, и заходит одна из домашних служанок, заменяющая Лали. Официально я не назначала девочку личной горничной, хотя понимаю, что именно этого от меня ждут. Я же жду, кого мне порекомендует господин посол.

— Княжна, прибыло приглашение из дворца, — сообщает горничная.

— Я посмотрю.

Словно вариация утра позапрошлого дня — сообщение, само собой, прислала принцесса.

Прочитав статью о Рее, Габриэль не могла меня проигнорировать. Хах, ей придётся просить у меня прощения. Конечно, принцесса не будет извиняться по-настоящему, но будет вынуждена произнести несколько фраз в извиняющейся манере.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6