Невеста скандального шпиона
Шрифт:
Рен прищурил глаза.
— Хм-м. Я тоже так думаю. — Он бросил взгляд на занятых своим делом слуг. Затем одной рукой погладил стеганое покрывало. — Отличное прикрытие, — со значением сказал он. — У меня когда-то было точно такое же.
Губы Натаниэля изогнулись. Досье Рена содержало информацию о том, что на своем последнем задании он разыгрывал из себя разочарованного молодого бездельника, созревшего для того, чтобы его завербовали для небольшой измены.
— Спасибо, —
Рен вскинул на него глаза. Сделал глубокий вздох, потом еще один.
— Нет… пока нет.
Натаниэль кивнул.
— Я понимаю.
Он покинул комнату, чувствуя себя немного легче от того, что в целом мире стало на одного человека меньше из тех, кто ненавидит его.
Но все же этот пожар сегодня ночью был свидетельством того, что некоторые люди все еще его ненавидели.
Вилла стояла на пороге своей спальни, шокированная состоянием комнаты.
Натаниэль подошел и встал позади нее.
— Твое постельное белье слишком пропахло дымом, чтобы спать на нем. Я пришлю кого-нибудь принести свежее от…
Он остановился, очевидно, так же потрясенный, как и она.
В комнате царила неразбериха. Вещи Виллы были повсюду, разбросанные с энергичной яростью. Книги валялись раскрытыми на полу, страницы трепетали в воздухе. Ее прекрасная новая одежда была брошена на пол и истоптана. Вилла подошла к краю кровати и встала на колени, чтобы подобрать разбитые останки белки, которую вырезал Дик. От мстительности, выраженной в этом акте разрушения, у нее заныло в животе.
Натаниэль быстро двигался по комнате, проверяя любые места, где можно было спрятаться. Баюкая деревянные обломки в своих руках, Вилла встала, чтобы осмотреть беспорядок вокруг нее.
— Что-то не так, — прошептала она.
Натаниэль начал подбирать некоторые книги с пола. Лили вошла со свежей стопкой постельного белья, задохнулась при виде этого безумия, затем быстро начала спасать новую одежду Виллы. Вилла все еще стояла неподвижно, задумавшись. Натаниэль изучал книгу, которую он поднял с пола.
— Почему у тебя есть книга Джереми Каннингтона «Математические концепции»?
— Мне нравится его рассуждения о золотом сечении, — рассеянно ответила Вилла. Затем она взглянула на него. — Книги безвозвратно испорчены?
Натаниэль огляделся.
— Нет, не думаю. Немного порваны, но непоправимого ущерба нет.
Вилла повернулась к Лили.
— А моя одежда — насколько она испорчена?
Лили наморщила нос.
— Ну, я не думаю, что когда-нибудь смогу выветрить запах дыма из придворного платья миссис Найт… а остальные — большинство из них — просто разбросаны.
— Обысканы, — поправил Натаниэль. — Они выглядят так, как будто их обыскивали.
— Точно, — кивнув, согласилась Вилла. —
— Вилла, — сурово проговорил Натаниэль. — думаю, что более серьезный вопрос в том… что они искали в твоей комнате и ни в чьей больше? — он сложил руки на груди и уставился на нее так, словно никогда не видел ее раньше. — Есть что-то, что я должен знать?
Вилла в замешательстве посмотрела на него.
— Я… Я не знаю почему… я даже не знаю, что они хотели найти!
— Нет? — он отступил в сторону. — Почему бы тебе не проверить свое имущество и не рассказать мне о том, пропало ли что-нибудь?
Это занятие не потребовало много времени.
— Нет, — наконец сказала она. — Ничего не украдено. Резная белка — это единственное, что я потеряла.
— Ты уверена? — его вопрос кратким и бесстрастным.
— Натаниэль, мне принадлежит очень мало вещей в этом мире. Не очень трудно все их знать, — она оглядела теперь уже приведенную в порядок комнату. — Ничего не пропало.
Натаниэль заставил себя расслабиться. Кажется, Вилла не лгала. Она могла владеть чем-то, ценность чего могла не осознавать, но если ничего не было украдено, трудно представить, что взломщик нашел то, что он искал.
Лили постелила свежие простыни, и Вилла устало забралась в кровать. Это был такой длинный день.
— Неужели только этим утром меня представляли ко двору? — спросила она у Лили.
— Да, миледи. И именно этим вечером скончался отчим его светлости.
— Кажется, это было вечность назад, — сонно ответила Вилла.
Натаниэль стоял за слегка приоткрытой дверью в комнату Виллы, прислушиваясь. Он ненавидел себя за то, что таким образом начал подозревать Виллу, но что-то происходило, и он все сильнее подозревал, что это было связано с ней.
По прибытии в Англию Фостер во весь опор помчался прямо в Дерритон. Затем, проведя ночь в гостинице…
«— И так уже достаточно плохо, что Дэн разбросал все ее упакованные вещи. Настоящий беспорядок, вот что он натворил.
— Нет, мам! Ее комната уже была…
— Ничего подобного, — упрекнула Мойра своего сына. — Позор на тебя, обвиняешь Вилли, а она всегда содержала свою комнату в абсолютном порядке!»
Комната Виллы была в беспорядке, после того, как сын ее опекуна упаковал ее вещи. Комната Виллы в гостинице — где останавливался Фостер.
Очевидно, Фостер не нашел то, что ему было нужно, потому что он направился в Лондон и не пытался заметать следы. А теперь комнату Виллы в Рирдон-Хаусе тоже обыскали.
Кажется, он наконец-то привлек внимание Фостера.