Невеста врага
Шрифт:
— Как тебя зовут?
— В смысле? — Я несколько опешила.
— Как твое имя? Настоящее.
ГЛАВА 9
Роун Фаррет
— Как тебя зовут? — Он все же задал этот вопрос.
— В смысле? — Она, кажется, испугалась.
— Как твое имя? Настоящее, — повторил Фаррет настойчивей.
— Разве это уже важно? — Она опустила глаза и печально улыбнулась. — Меня ведь все равно нет.
— Мне важно, —
— Что же… — усмехнулась она. — В моем мире меня звали Наташа.
— Наташа? — Фаррет попробовал произнести за ней. — Похоже на имя нагов…
Она на миг задумалась, а потом засмеялась:
— Возможно. У них действительно имена «шипят», во всяком случае, у тех, кого мне довелось узнать. Но меня можно называть и Наталья, и Натали, и даже просто Ната. Хотя я не очень люблю последнее обращение. Так что выбирайте на ваш вкус… Или как проще.
— Хорошо. — Фаррет тоже улыбнулся, а она снова смутилась и быстро перевела тему.
— Это ведь порталы? — Ее палец стал двигаться по карте.
— Да, они разные по силе. Чем сильнее портал, тем большее расстояние можно преодолеть с помощью него, — попытался объяснить Роун.
Но Наташа (он все же остановился на этом варианте имени, поскольку оно было менее всего созвучно с «Теоллой». Да и не совсем обычное) перебила его:
— Да, я читала об этом в книге из библиотеки Гардов, перед тем как пыталась бежать от него.
— Ты хотела сбежать от него? — Она все больше удивляла его.
— Неудачно. Но это долгая история, давайте расскажу ее в другой раз? — Наташа продолжала с интересом рассматривать карту. — Порталы… Как вспомню, через сколько из них мне пришлось пройти…
— Кстати, а Гард никогда не объяснял, почему вы на пути в Ваи делали такой огромный крюк, хотя можно было доехать менее чем за день? — спросил Фаррет.
— Мне он вообще не особо стремился что-то объяснять, — вздохнула Наташа. — А насчет дальней дороги твердил одно: кругом враги, мы путаем следы, бежим от Фаррета. — Я уже рассказывала, что одну ночь даже под открытым небом ночевали.
— И это странно, очень странно… — Фаррет задумался.
— Да, еще и документы были поддельные… — добавила Наташа.
— Что ж у него на уме?..
— Сьер Фаррет, к вам генерал, — заглянул в кабинет слуга.
— Пусть заходит, — кивнул Роун.
— Привет. — Вилтор вошел стремительной походкой, будто спешил. — Добрый вечер, сьера…
— Виделись, — усмехнулся Фаррет. — Что стряслось?
— Мне тут пришла идея насчет порталов, — отозвался генерал. — Помнишь, мы раздумывали над тем, почему Гард едет в обход?
— Надо же. — Фаррет переглянулся с Наташей. — Ты вовремя. А мы только об этом говорили. Правда, пока так ничего и не придумали.
— А я, кажется, понял, в чем дело. — Генерал, не спрашивая разрешения, взял со стола кувшин с водой и налил себе стакан. Сперва осушил его залпом и затем уже продолжил: — Порталы чувствительны к любой магии. И чем сильнее портал, тем более точно фиксирует магические колебания от
— Хочешь сказать, Гард боялся не погони, а того, что во время перехода через порталы откроется сущность Теоллы? — Фаррет даже не мог предположить, что ответ окажется так прост. — Поэтому выбирал слабые, чтобы было больше шансов пройти незамеченными…
— Именно. — Генерал налил еще воды. — Фух… Ну и духота сегодня. Похоже, будет дождь. А порталы… Стражники у сильных порталов точно бы засекли необычные магические возмущения и передали эту информацию в Совет. А наги, между прочим, одни из тех, кто безоговорочно верят в так называемую теорию Первородных, так что они бы могли и о происхождении этих возмущений догадаться… Да и в Совете немало тех, кто верит в них и ждет их возвращения. Таких же скептиков, как ты, — меньшинство.
— Да, похоже, уже и я перестал им быть. — Фаррет переплел руки на груди. — Мне больше ничего не остается делать… Ведь мне обещают наследника Первородного…
— Теперь многое начинает сходиться, — продолжил он после некоторых раздумий. — Гард одержим идеей стать отцом Первородного и обрести некие мифические блага. Его силу, власть, чем там еще бередит его прогнившую душонку?
— Поэтому старик Ноа прав: сьере, — генерал бросил на встревоженную Наташу взгляд, но «Теоллой» деликатно не назвал, — нужно поскорее вернуть раниган. Боюсь, Гард сейчас в поисках иных путей для достижения своей цели. Особенно если ему уже стало известно о его шпионке Моране…
— Треклятый раниган. — Фаррет с шумом выдохнул и тоже посмотрел на Наташу. — Ты знаешь, где он находится?
— Во всяком случае, я видела его в спальне Гарда, в шкатулке, которую он прятал в комоде, — отозвалась она. — Но вдруг он решит его перепрятать? А если еще поймет, что я знаю…
— А вот это по возможности необходимо сохранить в тайне, — заключил Роун.
— Но некоторые слуги могли услышать наши разговоры, — заметила Наташа. — Например, в столовой. Мало ли…
— Я позабочусь о том, чтобы они все молчали, — заверил ее Фаррет. — Второй Мораны в моем замке не будет…
Мне было приятно, когда Фаррет назвал ребенка, которого я носила, своим наследником. Значит, он все же рассматривает его всерьез, и Теолла, пожалуй, может быть за это спокойна. А вот то, что Фаррет решил узнать мое имя, радовало и в то же время волновало. Нет, я не тешила себя надеждой, что он за оболочкой Теоллы пытается разглядеть меня настоящую, да и слишком мало времени прошло, чтобы утихла его боль потери, просто это стало еще одним шагом к сближению и шаткому миру между нами.
— Значит, у нас два пути, чтобы достать раниган, — продолжил меж тем наш важный разговор Фаррет. — Первый: заставить каким-то образом Гарда вынести амулет за пределы его замка, а лучше и Ваи. Второй: проникнуть в замок самим и забрать его.