Невидимое зло
Шрифт:
— Почему?
— У меня есть для тебя еще кое-что, Эдвин. — Голос Халла дрожал от нетерпения. — Находясь в Норфолке, я решил покопаться еще кое в чем, порасспросил персонал и узнал, что у твоего брата есть маленький секрет.
— Продолжай.
— Некая молодая и очень красивая американка по имени Донна провела несколько дней возле больницы. Она пробиралась в плату Тодда, когда уезжала его жена. Она назвалась коллегой, но у медсестер большие сомнения, что их связывали чисто деловые отношения, особенно после того, как Ким ее застала и та улетучилась. Больше они ее не видели. Я навел
— Это действительно интересно!
— Я знал, что тебе понравится. Не знаю, как ты сможешь использовать эту информацию, но не сомневаюсь, что найдешь способ. И можешь рассчитывать на мое благоразумие.
— Отличная работа, Джефф.
— Никаких проблем. Но не забудь увеличить премию, ладно?
— Обязательно, — пообещал Эдвин. — Так держать!
Он повесил трубку и обдумал эту новость. Появился неплохой рычаг воздействия. Вопрос только в том, как эффективнее его применить. Размышлял он недолго. Вызвав в кабинет пару помощников, Эдвин усадил их за работу с цифрами, чтобы подогнать прогнозы под нужные, после покинул офис и взял такси.
Он нашел Ким там, где и рассчитывал, — у постели Тодда. Его перевезли в шикарную частную больницу, и теперь он лежал в отдельной палате с телевизором, креслами, цветами и красивыми занавесками, хотя разные трубки и оборудование показались Эдвину такими же, как и в больнице Норфолка. Тодд спал. Ким сидела возле него, глядя в пустоту покрасневшими глазами.
Услышав, как вошел Эдвин, она подняла глаза и выдавила из себя подобие вежливой улыбки.
— Как он? — спросил Эдвин.
— Получше, — едва слышно отозвалась Ким. — Понимает гораздо лучше. Но очень много спит.
— Это хорошо. Мы можем поговорить?
Ким показала на кресло.
— Нет, не здесь.
— Он спит, — сказала Ким.
— Думаю, что нам лучше поговорить в другом месте.
Ким пожала плечами и вышла с ним из палаты. Они устроились в небольшом зале ожидания в конце коридора.
— Я знаю о Донне Снайдер, — сообщил Эдвин.
Ким покачала головой, скорее покорно, чем со злостью:
— Меня это не удивляет.
— Насколько я понимаю, Алекс Кальдер сейчас в Южной Африке, копается в обстоятельствах смерти Марты.
— И?..
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Почему?
— Сейчас «Зейл ньюс» находится в очень щекотливом положении. Кальдер может все осложнить еще больше. Чтобы все сорвать, многого не потребуется.
В глазах Ким вспыхнул злой огонек.
— А почему ты так боишься, что он узнает?
— Мне нечего скрывать, — заявил Эдвин. — Но время сейчас самое неподходящее. Мне кажется, тебе надо позвонить ему и попросить вернуться в Англию.
— Я этого не сделаю. Кто-то едва не убил Тодда, кто-то превратил сестру Алекса в калеку. Ответ на вопрос, кто именно, можно найти только в Южной Африке.
— А полиция знает насчет Донны Снайдер?
— Вряд ли. А почему это должно их интересовать?
— Полагаю, по многим причинам. Видишь ли, нам задавали очень много вопросов о тебе и о том, сколько ты унаследуешь в случае смерти Тодда.
— Меня тоже об этом спрашивали, — отозвалась
— Тогда — нет, — сказал Эдвин. — Поскольку не знали, что Тодд тебе изменял.
— Это ничего не меняет! — с презрением воскликнула Ким.
— Как сказать! — не унимался Эдвин. И вдруг его осенило: — А как насчет тебя и Алекса Кальдера?
— Что насчет нас? — переспросила Ким, невольно покрываясь густой краской.
Эдвин улыбнулся:
— Вот-вот. В то время как муж лежит в больнице…
— Между мной и Алексом ничего нет! — заявила Ким, повышая голос.
— Я только прошу тебя связаться с Алексом и попросить его вернуться.
— Убирайся! — велела Ким.
— Это самый простой выход. Ни у кого не будет неприятностей, и все будут довольны.
— Я сказала — убирайся! — Ким почти кричала. — Вон отсюда! Я возвращаюсь к Тодду.
Она повернулась и пошла по коридору, оставив деверя одного.
— Даю тебе один день на размышление, — крикнул Эдвин ей вслед. — Всего один день!
Ким вошла в палату, хлопнув за собой дверью.
22
Кальдер решил прогуляться пешком из отеля на набережной Виктории и Альфреда до сигарного бара на Лонг-стрит, где он договорился встретиться с Джорджем Филдом. Наступал вечер, и начинало темнеть. За исключением набережной город представлял собой причудливую смесь самых разных архитектурных стилей: современные высотные офисные здания, элегантные колониальные британские дома, бетонные бруталистские правительственные сооружения, белоснежные постройки в стиле «Капская Голландия», ветхие африканские жилища. Вокруг наблюдалось смешение разных рас и национальностей, однако белых было явное меньшинство. И над всем этим возвышалась гора, на которой сейчас лежало тонкое покрывало из облаков.
Бар был темным: темное дерево, темная кожа и длинные ряды бутылок с виски и коньяком, поблескивавшие за спиной бармена в зеленой жилетке. В воздухе висел тяжелый запах сигар, которые курила группа бизнесменов у входа, но к нему примешивался сладкий аромат трубочного табака. Трубку курил пожилой мужчина лет шестидесяти или чуть старше, с серебристой шевелюрой и густыми белыми бровями. Его вельветовый пиджак выглядел слишком бедно для такого заведения. Он умиротворенно втягивал в себя табачный дым, изредка прикладываясь к бокалу с виски. Увидев Кальдера, он встал и протянул руку:
— Алекс? Джордж Филд. Вы легко нашли это место? Мне здесь нравится, особенно в это время вечером. Здесь тихо и можно поговорить. Тем более что мест, где разрешается курить, осталось не так много.
— Спасибо, что так быстро откликнулись на мою просьбу встретиться, — сказал Кальдер. Он нашел Джорджа Филда по Интернету еще в Англии и позвонил ему, но бывший редактор газеты тогда держался настороженно.
— Все в порядке. Я разговаривал с женой Тодда ван Зейла и его сестрой. Обе очень просили меня встретиться с вами. Я не видел Тодда и Кэролайн с тех пор, как они были еще совсем детьми. Особенно хорошо я помню Кэролайн. Так странно слышать сейчас голос взрослой женщины с американским акцентом.